- 翻譯公司資訊
-
商務(wù)法語(yǔ)翻譯中的文化差異
發(fā)布時(shí)間:2017-10-10 09:24 點(diǎn)擊:
眾所周知,翻譯工作是與人打交道的工作,所起的作用非常重要,所遇到各類(lèi)不同文化、習俗的差異性矛盾很多,今天就商務(wù)法語(yǔ)翻譯與大家分享法語(yǔ)國家間存在不同的語(yǔ)言文化差異。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
全世界講法語(yǔ)的國家和地區有三十多個(gè),由于地域不同、文化不同,所以發(fā)音和拼讀習慣也不同。作為商務(wù)翻譯,在工作中所接觸的客人可能來(lái)自不同的國家和地區,因而,要根據不同地區的客人,采取不同的接待翻譯方式。
1.語(yǔ)言習慣的不同
世界上講法語(yǔ)的地區非常廣泛,但是不同地方的法語(yǔ)都帶有十分濃郁的地方色彩。所以有人說(shuō),聽(tīng)懂法國人的法語(yǔ)并不難,難的是聽(tīng)懂外國人講的法語(yǔ)。
如,非洲客人法語(yǔ)變音非常明顯,而且發(fā)音不到位,聲音在舌尖和唇間打轉,速度很快。他們的小舌音[r]全部被大舌的 [R]代替,這樣從聽(tīng)力上就非?简炞g者的反應能力。當一個(gè)客人在詢(xún)問(wèn)你[pli],我們肯定會(huì )按照法國法語(yǔ)的發(fā)音規則在記憶中捜索詞匯:pli、plie而實(shí)際上,客人詢(xún)問(wèn)的就是簡(jiǎn)單的Prix.[pri]。
因此,對待世界各地不同的法語(yǔ)區客人,一定要熟悉他們各自的發(fā)音和語(yǔ)言特點(diǎn),這還是需要長(cháng)時(shí)間的日積月累。
2.風(fēng)俗習慣的不同
非洲是世界上講法語(yǔ)最廣泛的一個(gè)大洲,包括有北非的突尼斯、阿爾及利亞、摩洛哥,撒哈拉沙漠以南還有20多個(gè)國家以法語(yǔ)作為其官方語(yǔ)言》而這些國家中,大多數人都信奉伊斯蘭教。
伊斯蘭教規矩很多,與我們的日常生活有許多的區別,一定要遵循他們的生活習慣。如,飲食方面,要帶他們去清真餐廳(Restaurant musulman);住宿時(shí)房間中要有一小塊干凈的空地提供給他們朝拜(Prier);要預留出上午和晚上的一段時(shí)間給他們“做早課”和“做晚課”;這些伊斯蘭教的習俗作為譯者必須事先有必要的了解,以避免與客人發(fā)生一些不必要的不愉快。
3.文化習慣的不同
由于西方和發(fā)展中國家的經(jīng)濟發(fā)展水平和文化背景存在很大的差異,所以不同地區客人所表現出來(lái)的個(gè)人文化習慣也就不盡相同。
法國人崇尚個(gè)性自由,所以法國客人在交際的過(guò)程中會(huì )表現比較隨意,譯者可以用Tu來(lái)稱(chēng)呼他們,以拉近彼此的距離。而不少非洲國家的客人總是希望在做生意的過(guò)程中保持一種高姿態(tài),這就需要譯者對他們保持尊重,在稱(chēng)呼他們時(shí)最好用尊稱(chēng)Vous。
另外,法國的法制法規比較健全,法國人有較強的法律意識,一切商務(wù)活動(dòng)都以合同為準,在翻譯過(guò)程中,譯者可提醒中方不能過(guò)于隨意,而應該依章辦事。而非洲客戶(hù)法律意識相對薄弱,大都希望口頭約定,而且拖欠貨款在非洲是平常的事情。所以譯者也一定要注意和他們往來(lái)的商務(wù)函件中是否存在小陷阱,并且據理力爭,不能妥協(xié)。- 上一篇:現代譯者翻譯技術(shù)能力的構成要素
- 下一篇:旅游宣傳資料翻譯的標準