手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成機械-氣動(dòng)式切換英文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-04-27 08:43  點(diǎn)擊:

世聯(lián)翻譯公司完成機械-氣動(dòng)式切換英文翻譯

 
3 Procurement scope
     供貨商應在合同規定的時(shí)間內提供氣動(dòng)提升式切換球閥, 每臺球閥的供貨范圍應包括但不限于以下內容:
1)球閥本體及氣動(dòng)執行機構;
2)氣動(dòng)三聯(lián)件(包括過(guò)濾器、油霧器、壓力表)、所有氣源管線(xiàn)及相關(guān)連接件;
3)隔爆電磁閥及隔爆閥位開(kāi)關(guān);
4)閥門(mén)安裝所需的對應法蘭、螺栓、螺母、墊片;
5)維修所需的專(zhuān)用工具。
投標商認為需要配套提供的其它附屬設備和零件,供貨商有義務(wù)加以說(shuō)明,以供業(yè)主選擇。
Supplier shall provide pneumatic lifting-type switching ball valve within the time period prescribed in the contract. Supply scope of every ball valve shall include but not limited to:
1) Body of ball valve and pneumatic actuating mechanism;世聯(lián)翻譯公司完成機械-氣動(dòng)式切換英文翻譯
2) Pneumatic units (including filter, atomized lubricator, pressure), all air source pipelines and related connections;
3) Explosive-proof solenoid valve and explosive-proof valve position switch;
4) Corresponding flanges, bolts, nuts and gaskets used for valve installation;
5) Special tools used for repairing.
Tenderer believes that supplier has obligations to explain other matched accessory equipments and parts required to be provided to owner to select.
 
4  技術(shù)規定
4 Technical specifications
 4.1  氣動(dòng)提升式切換球閥安裝在2區、ⅡB組(依據IEC/Cenelec的分區)防爆戶(hù)外場(chǎng)所,溫度等級為T(mén)4,防護等級應不低于IP65。
4.1 Pneumatic lifting-type switching ball valve is installed explosive-proof outdoor location of 2nd area and II B group (based on area division of IEC/Cenelec), temperature class is T4, and protection class shall not lower than IP65.
 
4.2  基礎數據
詳見(jiàn)附件7:氣動(dòng)提升式切換球閥計算數據表
4.2 Basic data
Please refer to Appendix 7: Calculation data sheet of pneumatic lifting-type switching ball vale.
 
4.3 總的要求
4.3 General requirements
1) 本技術(shù)要求只適用于 (分子篩脫水工藝)所用的氣動(dòng)提升式切換球閥。供貨商應根據本工程的實(shí)際情況以及相應的技術(shù)要求,設計、制造、集成和提供氣動(dòng)提升式切換球閥。要求氣動(dòng)提升式切換球閥為防火安全型。
1) The technical requirements are only applicable to pneumatic lifting-type switching ball valve used in (molecular sieve dehydration process). Supplier shall design, manufacture, integrate and supply pneumatic lifting-type switching ball valve based on actual situation of this project and relevant technical requirements. It is required that pneumatic lifting-type switching ball valve is fire protection type.
2) 對于每臺閥門(mén)的閥體材質(zhì),應選用適合環(huán)境溫度及工藝條件的材料。與介質(zhì)接觸的所有部件的材質(zhì)應使用適于介質(zhì)的材料制造,要符合NACE MRO175的有關(guān)規定。
2) As for material of every valve’s body, the material which is suitable for ambient temperature and process conditions shall be selected. Material of all components which contact with medium shall be suitable for medium and conform to related regulations stipulated in NACE MRO175.
3) 每個(gè)閥門(mén)和執行機構組合體的選型計算書(shū)應提交給業(yè)主和設計方。
3) Selection calculation sheet for every valve and actuating mechanism assembly shall be submitted to owner and design party.
4) 執行機構和閥門(mén)應在裝配后整體供貨。氣動(dòng)提升式切換球閥所屬的有關(guān)隔爆電磁閥、閥位開(kāi)關(guān)、氣動(dòng)執行機構、氣動(dòng)三聯(lián)件等附件應與所選用的切換閥類(lèi)型、尺寸等相配套,并作為閥的一個(gè)組成部分,由氣動(dòng)提升式切換球閥供貨商配套提供,向業(yè)主統一供貨,并在氣動(dòng)提升式切換球閥發(fā)貨前由工廠(chǎng)進(jìn)行組裝并對全部功能進(jìn)行合格測試。執行機構及其附件應能防沙塵的影響。
4) Actuating mechanism and valves shall be supplied as a whole after assembling. Accessories of pneumatic lifting-type switching ball valve, such as explosive-proof solenoid valve, valve position switch, pneumatic actuating mechanism, pneumatic units, shall be matched with selected switching valve’s type, size and etc., and act as a constituent part of the valve. Such accessories shall be supplied by supplier of pneumatic lifting-type switching ball valve to owner, assembled by factory and all their functions shall be tested as qualified before delivery of pneumatic lifting-type switching ball valve. Actuating mechanism and its accessories shall not be affected by dust.
5) 本技術(shù)要求為所用氣動(dòng)提升式切換球閥的主要技術(shù)性能和檢驗要求,并不包括氣動(dòng)提升式切換球閥及執行機構設計、制造、測試、總裝和發(fā)運所應遵循的所有技術(shù)文件,供貨廠(chǎng)商還應提供詳盡的技術(shù)文件,經(jīng)業(yè)主確認后,方可按本技術(shù)要求和執行標準進(jìn)行生產(chǎn)、檢驗,并對氣動(dòng)提升式切換球閥配套的完整性、可操作性、適用性負責。
5) This technical requirements are the main technical parameters and inspection requirements for pneumatic lifting-type switching ball valve, excluding all technical documents which must be followed by design, manufacturing, test, final assembly and delivery of pneumatic lifting-type switching ball valve. Supplier shall provide detailed technical documents. Conduct production and inspection in accordance with this technical requirement and executed standards upon owner’s confirmation. Supplier also shall be responsible for completeness, operability and applicability of pneumatic lifting-type switching ball valve.
6) 所采購的氣動(dòng)提升式切換球閥的規格、數量以及詳細參數見(jiàn)氣動(dòng)提升式切換球閥計算數據表。
6) Please refer to calculation data sheet of pneumatic lifting-type switching ball valve for specification, quantity and detailed parameters of procured pneumatic lifting-type switching ball valve.
7) 每個(gè)氣動(dòng)提升式切換球閥均應適應現場(chǎng)的全天候運行操作。
7) Every pneumatic lifting-type switching ball valve shall adapt to operation all the time on site.
8) 氣動(dòng)提升式切換球閥必須充分考慮到介質(zhì)中攜帶的分子篩顆粒造成的閥芯、閥座與球面的磨損,應做好必要的硬度處理。同時(shí)供貨商必須提供充分證明和同類(lèi)工況的使用業(yè)績(jì)。
8) It is necessary to fully consider the abrasion of valve spool, valve seat and ball surface caused by molecular sieve particles carried by medium, and so make necessary hardness treatment. In addition, supplier must provide sufficient evidences and using achievements in the same working condition.
9) 隔爆電磁閥、隔爆閥位開(kāi)關(guān)、氣動(dòng)執行機構應按照閥門(mén)在最?lèi)毫拥牟僮鳁l件下工作進(jìn)行選擇,應充分考慮工況及環(huán)境溫度的影響,并且要求有一定的安全系數。執行機構整體組裝應該是密封的,適合于戶(hù)外操作。
9) Explosive-proof solenoid valve, explosive-proof valve position switch, pneumatic actuating mechanism shall be selected on the condition that valve works under the worst operation situation, fully consider effect of working condition and ambient temperature, and it is required to have certain safety coefficient. Integral assembly of actuating mechanism shall be sealed and suitable for outdoor operation.
 
4.4 閥門(mén):
4.4 Valve
1) 為了達到無(wú)摩擦的操作方式,開(kāi)啟閥門(mén)時(shí)閥桿應首先提升使閥球傾斜與閥座脫離接觸,然后閥桿驅動(dòng)閥球轉動(dòng)達到開(kāi)啟位置。關(guān)閉閥門(mén)時(shí)應使閥桿帶動(dòng)閥球在不接觸閥座的情況下轉動(dòng),然后閥桿下降壓迫閥球壓緊在閥座上。
1) In order to achieve no-abrasive operation mode, when open valve, valve stem firstly lifts valve ball and make it incline for out of contact with valve seat, then valve stem drives valve ball to move to reach opening position. When close valve, make valve stem drive valve ball to move on the condition of out of contact with valve seat, then valve stem goes down and oppress valve ball to tightly compress on the valve seat.
2) 閥桿下端驅動(dòng)閥球的部分應為前后平行的楔型面,并通過(guò)閥球上嵌入的一組不銹鋼或合金材質(zhì)的閥芯銷(xiāo)釘驅動(dòng)閥球轉動(dòng)并脫離或壓緊閥座。
2) The part which is driven by the lower end of valve stem shall be wedge surface with front and rear edges in parallel, and a group of valve spool pins in stainless steel or alloy embedded in the valve ball drive valve ball to move and separate from or tightly compress valve seat.
3) 拆卸閥門(mén)內部零件應通過(guò)拆卸閥門(mén)頂裝式的閥蓋實(shí)現。
3) Dismantling parts inside valve shall be realized through dismantling valve’s top-mounted valve cover.
4) 閥球應設計為固定球式并內嵌閥球銷(xiāo)釘和支撐銷(xiāo)釘,銷(xiāo)釘應為可更換設計。
4) Valve ball shall be designed as fixed ball type with embedded with valve ball pins and supporting pins. Such pins shall be designed as replaceable.
5) 閥桿和閥球的位置應由閥桿導銷(xiāo)與閥桿軌道的配合來(lái)控制。閥桿導銷(xiāo)必須可以從外部拆卸。
5) Positions of valve stem and valve ball shall be controlled by coordination of valve stem guide pins and valve stem rails. Valve stem guide pins must be able to be dismantled from outside.
6)閥位指示器應為與提升式閥桿相連接的鋼質(zhì)桿狀指示器。
6) Vale position indicator shall be steel rod-shaped indicator connected with lifting-type valve stem.
7) 手輪或軸承的固定應使用螺栓或螺母壓緊,不允許使用彈性卡環(huán),順時(shí)針轉動(dòng)手輪時(shí)閥門(mén)關(guān)閉。
7) Hand wheel or bearings shall be fastened by bolts or nuts; flexible clasp is not allowed. Valve is closed if move hand wheel in clockwise direction.
8) 操作閥門(mén)的頂裝手輪或側裝齒輪箱手輪在關(guān)緊閥門(mén)時(shí)全全壓差下能達到零泄漏并應能正常操作,手動(dòng)操作力不大于200N。
8) When valve is tightly closed, operated valve’s top-mounted hand wheel or side-mounted gearbox’s hand wheel can reach zero leakage and can be normally operated under full pressure difference. Manual operation force shall not more than 200N.
9) 閥體上應有銘牌和流向標志,并且閥體上應設有吊裝用吊環(huán)。
9) There shall be nameplates and signs of flow direction on the valve body. Valve body shall be set with lifting rings for lifting.
10)  球閥應設有支座或支腿,便于安裝。
10) Valve ball shall be set with support or leg for easy installation.
11)  閥門(mén)要求采用全通徑,閥芯不得縮徑,滿(mǎn)足數據表的流量要求。
11) Valve is required to adopt full bore type; valve stem is not allowed to adopt reduced bore, satisfying requirements for flow stipulated in data sheet.
12)閥體材質(zhì):LCC低溫碳鋼(供貨商應根據工況條件及環(huán)境溫度核實(shí)該材質(zhì)是否適用于本工程)。
12) Material of valve body: LCC low temperature carbon steel (supplier shall check whether this material is suitable for this project according to working conditions and ambient temperature).
13)閥球表面應堆焊硬質(zhì)合金,以滿(mǎn)足工況要求(供貨商應根據工況條件及環(huán)境溫度核實(shí)閥芯材質(zhì)是否適用于本工程)。
13) Valve ball’s surface shall be welded with hard alloy through overlaying welding to satisfy requirements of working conditions (supplier shall check whether material of valve spool is suitable for this project according to working conditions and ambient temperature).
14)閥門(mén)要求零泄漏,為高性能、國外生產(chǎn)廠(chǎng)生產(chǎn)。
14) Valve is required to be zero leakage and manufactured by foreign manufacturers with high performance.
15)由供貨商根據溫度確定是否采用伸長(cháng)型閥桿,投標書(shū)必須對閥門(mén)的使用溫度進(jìn)行說(shuō)明,以保證閥門(mén)在高溫下的使用性能。
15) Supplier is responsible for determine whether extension valve stem is to be used or not according to temperature. Valve’s working temperature must be explained in the bidding documents, so as to ensure working performance of valve under high temperature.
                                                                                                                                                                                                                            
16) Valve shall be failure lockup valve.
 
4.5氣動(dòng)執行機構
4.5 Pneumatic actuating mechanism
1) 執行機構應包括氣動(dòng)驅動(dòng)裝置、電磁閥、閥位開(kāi)關(guān)、氣動(dòng)三聯(lián)件等,氣動(dòng)驅動(dòng)裝置應為低溫氣缸或者膜片。
1) Actuating mechanism shall include pneumatic driving device, solenoid valve, valve position switch, pneumatic units and etc. Pneumatic driving device shall be low-temperature cylinder or membrane.
2) 執行機構的行程/扭矩要求取決于:
— 該閥門(mén)尺寸;
— 該閥門(mén)結構及類(lèi)型(等級系列);
— 閥前后最大壓差;
— 操作溫度和環(huán)境溫度;
— 管線(xiàn)內流體類(lèi)型;
— 閥桿尺寸;
— 管線(xiàn)工作壓力等。
決定執行機構選擇的其它因素有閥門(mén)開(kāi)關(guān)速度、控制方式等,閥桿行程和需要的扭矩應從閥門(mén)制造商獲得。執行機構的輸出力矩的大小應能操作最?lèi)毫硬僮鳁l件下的閥門(mén)。執行機構輸出力矩要留一定的安全系數,以保證在最大壓差下平穩操作閥門(mén)。
2) Actuating mechanism’s stroke / torque requirements depend on:
- This valve’s size;
- This valve’s structure and type (class and series);
- Maximum pressure difference before and after operation of valve;
- Operation temperature and ambient temperature;
- Fluid type inside pipelines;
- Valve stem’s size;
- Pipeline’s working pressure and so on.
Other factors determining the selection of actuating mechanism are speed of valve switch, control mode and etc. Valve stem’s stroke and required torque can be obtained from valve manufacturer. Output moment value of actuating mechanism shall be suitable for valves operated under the worst operation condition. Output moment of actuating mechanism shall keep out certain safety coefficient, to ensure stable operation of valve under maximum pressure difference.
3) 開(kāi)關(guān)型執行機構的定位精度應高于1%,重復精度和遲緩率不大于全行程的1%,死區應可以調整。
3) Switch-type actuating mechanism’s positioning accuracy shall be high than 1%, repeat accuracy and delay rate shall be not more than 1% of the whole stroke, dead zone can be adjusted.
4)除特殊要求外,閥門(mén)的開(kāi)、關(guān)時(shí)間應小于30秒。
4) Except for special requirements, valve’s opening and closing time shall be less than 30s.
5)配帶操作手輪。
5) Equip with operation hand wheel.
6)在安裝過(guò)程中,執行機構應能根據需要改變相對于閥門(mén)的方位。
6) During installation, actuating mechanism shall be able to change position relative to valve.
7)執行機構的供氣壓力為:0.4MPa~0.6MPa(g)。執行機構應保證在0.4 MPa的氣源壓力下,氣動(dòng)執行機構在全壓差下依然可以動(dòng)作。
7) Air supply pressure of actuating mechanism: 0.4Mpa~0.6Mpa (g). Actuating mechanism shall guarantee that air actuating mechanism still can operate under full pressure difference when air source pressure is 0.4Mpa.
 
4.6電磁閥及閥位開(kāi)關(guān)
1)推薦采用ASCO等類(lèi)似品牌的低溫雙電控二位五通隔爆電磁閥, 防爆標志:ExdⅡBT4,信號電壓:24V DC;
2)電磁閥材質(zhì)為不銹鋼,帶防爆接線(xiàn)盒(開(kāi)、關(guān)信號各1個(gè)接線(xiàn)盒,接線(xiàn)盒帶接線(xiàn)端子),電磁閥與防爆接線(xiàn)盒為一體式,電氣連接尺寸:1/2”NPT(內);
3)采用磁耦合原理的隔爆型開(kāi)/關(guān)雙閥位開(kāi)關(guān),防爆標志:ExdⅡBT4,觸點(diǎn)容量:24V DC, 5A,兩個(gè)閥位信號共用1個(gè)防爆接線(xiàn)盒(帶接線(xiàn)端子),電氣連接尺寸:3/4”NPT(內)。
4.6 Solenoid valve an valve position switch
1) It is recommended to adopt low-temperature dual electronic controlled 5/2 way explosive-proof solenoid valve in ASCO or similar brand. Explosive sign: Exd II BT4, signal voltage: 24V DC;
2) Material of solenoid valve is stainless steel, with explosive-proof junction box (1 junction box for each opening signal and closing signal, junction box with connecting terminals), solenoid valve and explosive-proof junction box are integrated, electric connection size: 1/2’’NPT (inner);
3) Adopt explosive-proof open/close dual-valve-position switch in magnetic coupling principle, explosive sigh: Exd II BT4, contact capacity: 24V DC, 5A, two valve position signals use 1 explosive-proof junction box together (with connecting terminals), electric connection size: 3/4’’NPT, (inner).
 
4.7氣動(dòng)三聯(lián)件及附件
1)氣動(dòng)三聯(lián)件帶有壓力表、過(guò)濾減壓閥、油霧器及接頭;
2)氣路管線(xiàn)及接頭全部采用316SST;
3)氣路管線(xiàn)和接頭應留充足的備用量;
4)氣連接口的尺寸為:3/8”NPT(內)。
4.7 Pneumatic units and accessories
1) Pneumatic units are equipped with pressure gauge, filtering relief valve, atomized lubricator and joint;
2) All air pipelines and joints adopt 316SST;
3) Air pipelines and joints shall have sufficient reverses;
4) Size of air connecter: 3/8’’NPT (inner).
 
4.8法蘭、螺栓、墊片
1)要求提供閥門(mén)的配對法蘭、螺栓、螺母、墊片;
2)配對對焊法蘭為Ⅲ級鍛件,法蘭材質(zhì)應與工藝管道材質(zhì)保持一致,工藝管道的尺寸及材質(zhì)見(jiàn)附件1;
3)雙頭螺栓:35CrMoA;
4)螺母:30CrMoA;
5)墊片:不銹鋼纏繞式墊片,按用量的提供300%提供。
4.8 Flange, bolt, nut
1) It is required to provide matched flanges, bolts, nuts and gaskets;
2) Matched welding neck flange is III grade forged piece. Material of flange shall be in line with that of process pipelines. Please refer to Appendix 1 for size and material of process pipelines;
3) Double-head bolt: 35CrMoA;世聯(lián)翻譯公司完成機械-氣動(dòng)式切換英文翻譯
4) Nut: 30CrMoA;
5) Gasket: stainless steel spiral wound gasket, provided as 300% of consumption.
 世聯(lián)翻譯公司完成機械-氣動(dòng)式切換英文翻譯
4.9其他要求
       1)閥門(mén)的墊片不組裝運輸。
2)提供閥門(mén)的現場(chǎng)服務(wù),指導解決安裝、投運中的問(wèn)題。
3)投標商應對數據表中的數據及閥門(mén)口徑進(jìn)行核實(shí),確保閥門(mén)的工作性能。
4)供貨商提供的氣動(dòng)提升式切換球閥及其附件,必須滿(mǎn)足工況條件及環(huán)境溫度的要求。
4.9 Other requirements
1) Valve’s gaskets are not transported after assembly;
2) Provide valve’s field service, and provide guidance to solve problems happening during installation and operation;
3) Tenderer shall check data and valve bore stipulated in data sheet to ensure working performance of valve;
4) Pneumatic lifting-type switching ball valve and its accessories provided by supplier must satisfy requirements of working conditions and ambient temperature.

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美