手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成設計說(shuō)明中文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-12-20 09:04  點(diǎn)擊:

世聯(lián)翻譯公司完成設計說(shuō)明中文翻譯
1 設計依據
 
1.1 自然條件
 
本設計擬建在福建省莆田地區。 莆田地區地處福建沿海中部, 位于東經(jīng)118°27' - 118°56',北緯 25°11' -25°43'之間,歷年平均日照時(shí)數 1935.5 小時(shí)。境內地形以丘陵為主,海拔低于 500 m ,地下土質(zhì)大多是軟泥。莆田地區為亞熱帶海洋性季風(fēng)氣候,年平均降水量為 1300 - 2300 mm ,年平均氣溫 20.2℃,年平均風(fēng)速 2.6 m/s,風(fēng)向多為北風(fēng)和東北風(fēng)。
1.2 設計概況
 
結構體系 梁柱式
安全等級 二級
場(chǎng)地類(lèi)別 Ⅱ類(lèi)
地基基礎設計等級 乙級
地面粗糙度 B 類(lèi)
抗震設防類(lèi)別 丙類(lèi)
地震設防烈度 8 度(第三組)
地震加速度 0.2 g
特征周期 0.45 s
基本風(fēng)壓 0.7 kN/m ²(50 年)
 
1.3 規范規程
 
設計依據為:
 
《木結構設計規范》 GB50005 -2003
 
《建筑結構荷載規范》 GB50009 -2012
 
《建筑抗震設計規范》 GB50011 -2010
 
《建筑工程抗震設防分類(lèi)標準》 GB50223 -2008
 
《工程結構可靠度設計統一標準》 GB 50153-2008
 
《建筑結構設計術(shù)語(yǔ)和符號標準》 GB/T50083-97
 
《工程結構設計基本術(shù)語(yǔ)和通用符號》 GBJ132-90
 
 
1.4 結構計算軟件
 
本設計采用美國 CSI 公司的建筑結構設計軟件SAP2000,分別在十種工況組合下進(jìn)行結構模擬與計算。(具體工況詳見(jiàn)《抗震設計說(shuō)明書(shū)》)
2 建筑設計詳情
 
建筑物長(cháng) 12.14m,寬 9.14 m ,高 9.12 m ,總建筑面積為 220 m 2。
 
擬設本房屋住戶(hù)為五口之家——一對夫妻、一個(gè)孩子和一對老人,根據人口數量與房間使用需求,將住宅設計為四室兩廳三衛戶(hù)型。一層層高 2.73m ,設有老人房、客房、客廳餐廳、廚房、洗衣房、衛生間與雜物間,建筑面積為 110 m 2;二層層高 2.73m ,設有主臥兒童房、書(shū)房、工作間、娛樂(lè )間、衣帽間、主衛和次衛,建筑面積為 110 m 2;屋架高度2.67 m ,不上人。為便于老人日;顒(dòng),將老人房置于一層西南角;兒童房出于采光與安全考慮, 置于二層西南角,不設陽(yáng)臺;主臥置于東南角,并設有主衛、衣帽間與陽(yáng)臺。
本設計空間劃分合理,功能使用方便,動(dòng)線(xiàn)設計流暢,符合住戶(hù)需求。平面圖、立面圖以及效果圖如圖 2.1-2.3所示。
 
比例 1: 100
 
12140
130 2880 120 2880 120 2880 120 2880 130
 
3 結構設計詳情
 
本設計采用梁柱式木結構建筑體系,該體系依靠梁、柱以及斜撐承受縱向及橫向荷載。
 
3.1 基礎設計
 
莆田地區地下土質(zhì)大多是軟泥,發(fā)生地震時(shí)易發(fā)生土壤液化現象。因此先挖孔樁,安放鋼筋籠,澆灌混凝土形成樁基,樁基約 1 m 深;之后在樁基上澆灌鋼筋混凝土形成條形基礎,條形基礎寬 105 mm ,高 450 mm 。并在條形基礎上預埋地腳螺栓。
3.2 連接方式
 
本設計的結構連接部位借鑒日本現代梁柱體系中的鋼制連接件連接方式——SE 構法
 
(Safety Engineering)。該構法是將最底部的水平地梁構件與地基及柱,通過(guò)地腳螺栓進(jìn)行緊固連接;木結構承重框架的梁與柱之間,使用鋼制連接件固定。用此構法連接形成的梁柱式木結構框架,具有穩定的力學(xué)性能和較高的結構強度。
3.3 構件設計
 
參見(jiàn)《抗震設計說(shuō)明書(shū)》。
 
4 材料選取
 
4.1 結構用材
 
本設計選用日本柳杉及花旗松規格材作為結構用材。各材料的彈性模量、抗彎強度、順紋抗拉強度、順紋抗壓強度、尺寸參數如表 4.1-4.3 所示。
 
表 4.1 結構用材尺寸規格
 
名稱(chēng) 材料 尺寸(mm)
地梁 日本柳杉規格材 105*105
日本柳杉規格材 105*105
花旗松規格材 105*270
次梁 花旗松規格材 105*180
斜撐 花旗松規格材 105*45
檁條 花旗松規格材 105*45
椽條 花旗松規格材 105*45
 
覆面板 OSB 1220*2440*12
紙面石膏板 1220*2440*9.5
 
 
名稱(chēng)
密度(g/cm 2)
含水率(%) 彈性模量
(MPa)
 
阻尼比
 
泊松比 抗彎強度
(MPa) 順紋抗壓
(MPa) 順紋抗拉
(MPa)
花旗松
 
規格材
0.54
12
10000
0.05
0.3
28.2
22.2
17.7
柳杉規
 
格材
0.38
12
7330
0.05
0.4
22.2
17.7
13.5
 
名稱(chēng) 泊松比 彈性模量(MPa) 密度(g/cm³)
OSB 0.25 1125 0.5
石膏板 0.24 3500 1.2
 
4.2 建筑用材
 
本設計所涉及到建筑用材的各項參數如表 4.4所示。
表 4.4 建筑用材屬性
 
部件 材料 尺寸(mm)
 
墻體 紙面石膏板 1220*2440*9.5
OSB 1220*2440*12
玻璃棉 105(厚)
呼吸紙
 
隔條 20*100
外墻石材 10(厚)
 
樓板 玻璃棉 105(厚)
OSB 1220*2440*12
強化實(shí)木復合地板 12(厚)
 
天花板 OSB 1220*2440*12
紙面石膏板 1220*2440*9.5
 
屋面 OSB 1220*2440*12
防水層 10(厚)
太陽(yáng)能電池板
屋面瓦
泛水板
落水管
4.3 連接件
 
本設計使用的連接件如下圖 4.1所示。
 
《碳素鋼結構》GB700 具有抗拉強度、伸長(cháng)率、屈服點(diǎn)和硫、磷含量的合格保證,鍍鋅層重量
不低于 275 g/m2
 
螺栓
Q235 等級 D 的碳素結構鋼 《六角頭螺栓—A 和 B 級》GB5782 及《六角頭
螺栓—C 級》GB5780 具有抗拉強度、伸長(cháng)率、屈服點(diǎn)和硫、磷含
量的合格保證

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美