手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》多文種圖書(shū)發(fā)布會(huì )在京舉行

發(fā)布時(shí)間:2019-05-23 11:54  點(diǎn)擊:

 2017年5月5日,《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》多文種圖書(shū)發(fā)布會(huì )暨“‘一帶一路’倡議與話(huà)語(yǔ)體系創(chuàng )新”研討會(huì )在京舉行,中國外文局副局長(cháng)、中國翻譯研究院執行院長(cháng)、中國翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)兼秘書(shū)長(cháng)王剛毅,中聯(lián)部信息傳播局局長(cháng)孫海燕、國家發(fā)改委西部司副司長(cháng)翟東升、國家新聞出版廣電總局進(jìn)口管理司副司長(cháng)趙海云等出席發(fā)布會(huì )并致辭。中國翻譯協(xié)會(huì )顧問(wèn)唐聞生、施燕華,常務(wù)副會(huì )長(cháng)黃友義出席發(fā)布會(huì )和研討會(huì )。


與會(huì )領(lǐng)導為新書(shū)揭幕

      該套叢書(shū)旨在用國際表達來(lái)權威、準確地闡釋中國思想、中國理念、中國方案,已經(jīng)先后策劃組織了包括“中國夢(mèng)”、“全面深化改革”、“生態(tài)環(huán)境”和“國際形勢和外交”等20多個(gè)專(zhuān)題。

      本次的《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》涵蓋“一帶一路”倡議的基本概念、建設目標、合作機制、合作案例等相關(guān)內容,通過(guò)中外對照,以英、法、俄、西、阿、德、葡、意、日、韓、越南語(yǔ)、印尼語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、哈薩克斯坦語(yǔ)等14個(gè)語(yǔ)種對外發(fā)布。目前,《中國關(guān)鍵詞》系列叢書(shū)已經(jīng)向五大洲輸出了11個(gè)文種的12個(gè)版權,其中很多詞條譯文已經(jīng)被聯(lián)合國口譯部門(mén)等權威機構采用。


王剛毅致辭

      王剛毅在接受媒體采訪(fǎng)時(shí)表示,“中國關(guān)鍵詞”項目通過(guò)講好中國故事,為提升中國在國際社會(huì )的話(huà)語(yǔ)權方面做出了有益嘗試。他介紹說(shuō),項目中選取的每一個(gè)關(guān)鍵詞都有很深的內涵,是中國的理念、思想、實(shí)踐的濃縮。通過(guò)了解關(guān)鍵詞詞條以及詞條的說(shuō)明,對中國發(fā)展和進(jìn)步可以管窺一斑。“‘中國關(guān)鍵詞’可以成為向世界講好中國故事的重要切入點(diǎn)和助推器。” 通過(guò)這些準確全面、又簡(jiǎn)單易懂的表達方式,讓更多的外國老百姓、生意人、游客等更多的群體,有興趣、有條件去了解中國。

      會(huì )間,著(zhù)名翻譯家施燕華表示,“一帶一路”國際合作高峰論壇即將在北京召開(kāi),在峰會(huì )召開(kāi)前夕推出《中國關(guān)鍵詞:“一帶一路”篇》多文種圖書(shū)具有重要的意義。該系列圖書(shū)為“一帶一路”沿線(xiàn)國家翻譯和理解“一帶一路”相關(guān)名詞內涵提供了一個(gè)規范。她認為,“一帶一路”倡議沿線(xiàn)國家語(yǔ)言多樣,這本書(shū)給一些非通用語(yǔ)的國家提供了一個(gè)參照,使多文種都有一個(gè)比較統一的說(shuō)法。


與會(huì )專(zhuān)家

      清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院副院長(cháng)史安斌表示,今后在“一帶一路”倡議對外傳播方面,可以加強傳播和推廣機制的改進(jìn),加入新媒體的理念和思維。他強調,青年人群是一批很重要的目標受眾,我們要充分發(fā)揮社交媒體的作用,結合更加靈活多樣的推廣形式,讓更多的年輕人能夠接觸到對中國有著(zhù)巨大影響力和關(guān)聯(lián)度的關(guān)鍵詞。

      中國人民大學(xué)重陽(yáng)金融研究院執行院長(cháng)王文認為,“一帶一路”倡議提出三年多來(lái),在多領(lǐng)域取得了豐碩成果,F在,它已成為一個(gè)巨大的品牌,未來(lái)如何對它進(jìn)行維護,可能需要通過(guò)建立實(shí)體化統籌協(xié)調機制、可持續性整體性服務(wù)機制和整體研究傳播評估機制等措施來(lái)實(shí)現。這也需要我們今后有更大的“戰略耐力”,付出更多的努力。

      “中國關(guān)鍵詞”是中國外文局、中國翻譯研究院和中國翻譯協(xié)會(huì )承擔的國家重點(diǎn)項目,以多語(yǔ)種、關(guān)鍵詞的形式,向國際社會(huì )闡釋以習近平同志為核心的黨中央治國理政的新理念、新思想、新戰略,解讀中國政策和中國發(fā)展的道路。目前,中國關(guān)鍵詞項目以中、英、法、俄、西、阿、德、葡、意、日、韓、越南語(yǔ)、印尼語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、哈薩克斯坦語(yǔ)等15個(gè)語(yǔ)種對外發(fā)布。 

      來(lái)自國務(wù)院發(fā)展研究中心、新華社、清華大學(xué)、人大重陽(yáng)金融研究院等研究機構、媒體、高校、智庫的專(zhuān)家學(xué)者參加了“‘一帶一路’倡議與話(huà)語(yǔ)體系創(chuàng )新”研討會(huì ),圍繞“一帶一路”倡議與話(huà)語(yǔ)體系創(chuàng )新等進(jìn)行了交流研討。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

15801211926
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

18801485229
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美