手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

當李誕不再搞笑,那就是去參加訪(fǎng)談節目了

發(fā)布時(shí)間:2019-05-23 11:55  點(diǎn)擊:

“你去聽(tīng)他講他的故事,人類(lèi)的悲歡還是相通的,沒(méi)有那么絕望,沒(méi)有那么孤獨。”

 

這是李誕在一檔名為《思念物語(yǔ)》的紀錄訪(fǎng)談式微綜藝里說(shuō)的話(huà)。

一間館子,一張方桌,一盤(pán)餃子,三道小菜,二人對坐,傾訴衷腸。

李誕在這檔節目里收起了以往嬉皮笑臉的講話(huà)風(fēng)格,以“思念會(huì )話(huà)人”的身份,試圖探尋幾位素人背后的內心情感故事。在療愈彼此的同時(shí),也首次向大眾展現出了他溫情脈脈的一面。

在和紀錄片《四個(gè)春天》的導演陸慶屹對談時(shí),當陸慶屹說(shuō)到自己父母的動(dòng)情之處,鏡頭拍到李誕正在輕輕擦拭眼角的淚痕。

這似乎不像是我們從前熟悉的那個(gè)李誕了,那個(gè)說(shuō)著(zhù)“開(kāi)心點(diǎn)朋友們,人間不值得”的李誕,他變了嗎?

011989的秋天,李誕在內蒙古錫林郭勒出生。童年時(shí)代的李誕,一路都在礦場(chǎng)上學(xué)。

作為廠(chǎng)礦子弟,李誕經(jīng)歷了廠(chǎng)礦從繁榮到蕭條的全過(guò)程,用他自己的話(huà)說(shuō),最嘚瑟的時(shí)候可以在草原深處吃到新鮮海鮮,但最后礦場(chǎng)落敗的時(shí)候,就演變成了一種狗比人還多的局面。

小時(shí)候的李誕是個(gè)自視甚高的文藝青年,喜歡看書(shū)、聽(tīng)搖滾樂(lè ),與周?chē)沫h(huán)境總是顯得格格不入。

后來(lái)為了滿(mǎn)足自己遠離家鄉的愿望,在經(jīng)過(guò)一年復讀以后,李誕考到了廣州讀大學(xué)。

在讀大學(xué)期間,因為喜歡粵語(yǔ)的原因,李誕被同學(xué)推薦去看黃子華的“棟篤笑”,結果從此一發(fā)不可收拾。李誕像發(fā)現新大陸一樣,驚訝于原來(lái)還可以用“這種方式”做節目。

也是在大學(xué)期間,李誕開(kāi)始了早期的段子寫(xiě)作。當時(shí)有做微博營(yíng)銷(xiāo)的人找到李誕,給他開(kāi)出1500元的價(jià)格讓他發(fā)條廣告,但是被彼時(shí)還很清高的李誕拒絕了。

在大三的時(shí)候,李誕還去了《南方人物周刊》實(shí)習。但是期間發(fā)生了一件事,那時(shí)正是快過(guò)年的時(shí)候,李誕剛剛排完大隊搶到了回家的火車(chē)票,結果在回去實(shí)習時(shí),偶然聽(tīng)到兩個(gè)同事的對話(huà):“馬上過(guò)年了,回家買(mǎi)票了嗎?”“沒(méi)事兒,我們跑春運口的有票,我給你留兩張。”

有道德潔癖的李誕,聽(tīng)了這話(huà)突然像被擊垮了一樣,當時(shí)就覺(jué)得“太沒(méi)勁了”,從此徹底斷絕了自己做知識分子的念想。

后來(lái)李誕應朋友之邀進(jìn)了奧美實(shí)習,接著(zhù)就開(kāi)始加盟東方衛視的脫口秀節目《今晚80后脫口秀》。從幕后策劃,一步步走到了臺前表演。

2014年,李誕和別人聯(lián)合創(chuàng )立了上海笑果文化傳媒有限公司,并于2017年開(kāi)始擔任喜劇脫口秀節目《吐槽大會(huì )》第一季的總撰稿和吐槽團成員。

在節目中,李誕憑借他幽默犀利、獨樹(shù)一幟的脫口秀表演,獲得了不少觀(guān)眾的喜愛(ài)。

與此同時(shí),李誕出版了《笑場(chǎng)》《宇宙超度指南》兩本書(shū)。各路綜藝邀約也紛至沓來(lái),李誕徹底紅了。

就這樣,頂著(zhù)一頭紅發(fā)的李誕,從原先的頭發(fā)比人紅,變成了人比頭發(fā)紅。

《腦力男人時(shí)代》《大學(xué)生來(lái)了第二季》《明日之子侃侃看》《脫口秀大會(huì )》有他,《吐槽大會(huì )》第二/三季、《拜托了冰箱》第四季、《奇葩說(shuō)》第五季有他,連《十三邀》《奇遇人生》這樣的深度型節目也有他……

而他更因在《向往的生活》第二季里“懶得出奇”的“奇葩操作”上了熱搜榜。李誕的人設,看上去越來(lái)越像一個(gè)綜藝咖了。

《向往的生活》

02

在李誕的微博簡(jiǎn)介寫(xiě)著(zhù)四個(gè)字:“開(kāi)心就好。”而被他微博置頂的那句“開(kāi)心點(diǎn)朋友們,人間不值得”則被大眾用各種思維解讀過(guò)。

有人欽佩他這種佛系的態(tài)度,喜歡他這樣近乎嬉皮式的語(yǔ)氣,有人反感他這種不負責任的論調,以及那種聽(tīng)上去就非常懈怠、喪氣的想法。

李誕卻說(shuō)他只想給別人帶來(lái)快樂(lè ),他就是個(gè)諧星,最想做到的就是讓別人一看到他,就感覺(jué)快樂(lè )。

李誕的確是個(gè)很有梗的人,他懂得大眾喜歡什么樣的點(diǎn)。在他的語(yǔ)言體系里,處處都蘊藏著(zhù)一種試圖解構權威、消解崇高的感覺(jué)。

李誕也很會(huì )玩文字游戲,他知道當下的年輕人最喜歡吐槽什么,甚至于在和別人對話(huà)時(shí),他都能設想出彈幕將會(huì )蹦出來(lái)什么樣的高頻詞匯。

李誕是精明的,盡管他看上去總是一副懶洋洋的樣子。他總是以戲謔的口吻,向觀(guān)眾輸出一套屬于他的價(jià)值觀(guān)。

喜歡他的人說(shuō)他擁有一顆無(wú)比“有趣的靈魂”,是個(gè)看得透、拎得清的意見(jiàn)領(lǐng)袖,不喜歡他的人則稱(chēng)他是抖機靈,言辭太過(guò)油膩浮夸。

《十三邀》與許知遠對話(huà)時(shí),李誕稱(chēng)自己從前是屬于年少無(wú)知,也想過(guò)改變世界,總愛(ài)和自己較勁之類(lèi)的。

但在逐漸意識到這個(gè)世界的運行規律之后,他就慢慢想明白了,發(fā)現自己就愿意活在淺薄里,用他的話(huà)說(shuō)是:“既然都沒(méi)勁,那就都可以。

喜歡佛學(xué)的李誕,從處處與世界對抗的狀態(tài),逐漸轉變?yōu)槎夹、都可以、無(wú)所謂的態(tài)度。

他說(shuō)他沒(méi)法像別人說(shuō)的那樣“做自己”,正是因為不想把自己整廢了,于是換種方式讓自己好好活下去。因為不想擰巴,所以從一個(gè)充滿(mǎn)“在乎”的極端,走到另一個(gè)“滿(mǎn)不在乎”的極端。

李誕讓自己可以頑強活下去的方法就是,迅速加入到這個(gè)社會(huì )的運行規則里面去,最直接的體現手法就是通過(guò)賺錢(qián),來(lái)不斷實(shí)現自洽。

03

在和許知遠的對話(huà)過(guò)程中,李誕顯得很謹慎,時(shí)刻提醒別人,自己是個(gè)藝人,很多實(shí)話(huà)不能說(shuō)。

在節目里他所展現出的姿態(tài),是自己十分樂(lè )意投身到大眾娛樂(lè )中去。但當許知遠追問(wèn)他是否會(huì )對此感到不適的時(shí)候,李誕的回應顯得有些犬儒主義。

犬儒主義者們往往正是由于過(guò)去對世俗的全盤(pán)否定,從而造就了現在對世俗的照單全收。也許他們是由于在過(guò)去曾飽嘗心酸,于是便決絕地扔掉了某種希冀,以防再次承受失望的落差,從而傷害到自己。

其實(shí)越是刻意強調的灑脫,內里的防備心反而越重。

也許是基于如此的審美主義,李誕對于世界保持了很強的距離意識,寧愿冷眼旁觀(guān),也不再愿意與之正面對抗。

他在脫口秀里所表現出的肆意吐槽,其實(shí)更多時(shí)候是在以一種嬉笑怒罵、冷嘲熱諷的方式,來(lái)隱隱表達著(zhù)自己的不滿(mǎn)。

他的談話(huà)給人的感覺(jué)是,李誕似乎是在借由喜劇的外殼,來(lái)試圖掩蓋他那顆更為悲涼的內心。

雖然他有自己的想法,但是出于一種無(wú)可奈何的宿命感,所以只好通過(guò)這種“搞笑”的模式來(lái)緩解、釋放。

或許一個(gè)人內心越是沮喪,外表體現的就越是嬉皮。李誕所表現出的幽默,和對塵世厭倦后的那種隨意情緒,恰恰體現出的,是一種深植于內心的焦慮。

他寫(xiě):“王大爺說(shuō),自己在家燉肉,在快熟的時(shí)候,會(huì )聽(tīng)見(jiàn)燉肉說(shuō),孤孤獨獨,孤孤,獨獨。”

他似乎從來(lái)都不想讓人真正了解他,也不認為快樂(lè )有什么膚不膚淺之分,只希望別人看到他能夠笑,這就夠了。

可李誕真的像他自己說(shuō)的那么無(wú)所謂嗎,在他屢屢欲言又止的瞬間里,大概他自己也恍惚了。

李誕能意識到粉絲群體,在某種程度上其實(shí)是在消費藝人們的叛逆,可他依然會(huì )麻醉自己,仿佛只要稍一認真就輸了。

04

其實(shí)很難想象詩(shī)人諧星,這兩個(gè)相去甚遠的標簽會(huì )同時(shí)出現在一個(gè)人身上。

李誕會(huì )在臺上嘻嘻哈哈地打趣別人,也會(huì )在臺下寫(xiě)出“別慌,月亮也正在大海某處迷茫”這樣詩(shī)意滿(mǎn)身的句子。

雖然李誕最具有代表性的身份是脫口秀演員,但李誕的微博認證欄里,第一個(gè)關(guān)鍵詞寫(xiě)的是詩(shī)人。

盡管他熟知網(wǎng)絡(luò )時(shí)代的話(huà)術(shù),且極具綜藝脫口秀思維,可他其實(shí)并沒(méi)有那么熱愛(ài)脫口秀演員這個(gè)身份,他解釋說(shuō)是“歷史的大轱轆把我推成了一個(gè)脫口秀演員”。

作為80后的尾巴,李誕一踏入社會(huì ),就立刻擊碎了過(guò)去的自己,快速地完成了社會(huì )化,并把自己重新包裹了起來(lái)。

去年在《奇遇人生》里自爆已經(jīng)結婚的李誕,憑著(zhù)和擁有超高顏值的黑尾醬的結合,曾怒刷了一撥好感,仿佛他那個(gè)“有趣的靈魂”的標簽,正式得到了蓋章認證。

然而隨后被爆出的一段醉酒緋聞,卻又馬上把李誕之前的路人緣敗光了大半。李誕身上“真實(shí)”與“人設”的界限,似乎已經(jīng)開(kāi)始模糊。

進(jìn)入千禧年之后,在信息浪潮里翻涌的青年一代,往往容易催生出一種苦悶的孤寂感。

既然找不到出路,那么所幸就玩世不恭,在這個(gè)荒誕的世界,干嘛不一起開(kāi)個(gè)狂歡party?何必理會(huì )那么多,最后還不是徒增煩惱?

李誕說(shuō)他最討厭崇高、壯麗,他不相信那種所謂的美好。而這種心態(tài)之所以能受到一批人的追捧,正說(shuō)明了當下的年輕人深受“佛系喪文化”的影響。

“以不相信來(lái)獲得合理性的社會(huì )文化形態(tài)”恰恰是現代犬儒主義的體現。他們不相信主觀(guān)能動(dòng)性,也不怎么相信改變的力量。

既然無(wú)法改變,可又不想更加偏激地自尋短見(jiàn),那就只好把這種不滿(mǎn),包裝成一種變相理解,雖不認同,但也不拒絕更不想反抗。

這不像是豁達,更像是一種迫于無(wú)奈的臣服,是許知遠口中的“信息煙塵的俘虜”。

李誕如今唯一給自己的自留地就是寫(xiě)作,如果說(shuō)他對生活揣摩一番的結果是妥協(xié),那么寫(xiě)作就是他最后的一方凈土,那里尚有純粹的自我意識在萌芽。

去年李誕在和梁文道進(jìn)行對談時(shí)說(shuō)過(guò):

“我有時(shí)候經(jīng)常想,如果明天早上醒來(lái),李誕這個(gè)人不紅了,或者公司要封殺我了,我想想也挺好,一點(diǎn)感覺(jué)都沒(méi)有,也挺輕松的,F在覺(jué)得沒(méi)時(shí)間看書(shū),要是不干了,不就有時(shí)間看書(shū)了嘛,我覺(jué)得也挺好。”

他還天馬行空地想過(guò),等將來(lái)因為某些原因不做藝人了,就做一個(gè)專(zhuān)場(chǎng)的表演,名字就叫《誤入娛樂(lè )圈》,把這幾年在娛樂(lè )圈看到的好玩的事都講一講。

“等到我不紅的時(shí)候我一定做這個(gè)事情,到時(shí)候肯定也沒(méi)人罵我了,還覺(jué)得挺好玩的。”

毫無(wú)疑問(wèn),李誕是敏感的,但他不想讓他的敏感顯得脆弱,所以他在外面包了個(gè)殼,這個(gè)殼就是喜劇,他想要把某種消極消解于無(wú)形。

可生活本就不會(huì )是一帆風(fēng)順的,縱使是詼諧搞笑的喜劇,也從來(lái)不是一座能恒久保暖的溫室。用沒(méi)皮沒(méi)臉的戲謔來(lái)武裝自己,或許還是源于內心并不夠坦然自若。

未曾開(kāi)言我先笑場(chǎng),笑場(chǎng)完了聽(tīng)我訴一訴衷腸。”這句被李誕寫(xiě)在《笑場(chǎng)》里的句子,很像是對他現在狀態(tài)的一種注解。

當李誕不再只是一味注重于,在鏡頭前密集地制造笑點(diǎn)、炮制段子,當他開(kāi)始愿意靜下心來(lái)沉淀自我。

或許這種對自我審視的轉變,就是一個(gè)更好的開(kāi)始。

不再搞笑的李誕,你還會(huì )喜歡嗎?

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

15801211926
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

18801485229
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美