手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

翻譯自動(dòng)化用戶(hù)協(xié)會(huì )(TAUS)將于今春回歸北京

發(fā)布時(shí)間:2019-08-02 13:06  點(diǎn)擊:

四年前,翻譯自動(dòng)化用戶(hù)協(xié)會(huì )(Translation Automation User Society,簡(jiǎn)稱(chēng)“TAUS”)在北京成功召開(kāi)亞洲翻譯峰會(huì )(TAUS Asia Translation Summit),吸引了眾多中國語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的專(zhuān)業(yè)人士。四年后,TAUS將再次來(lái)到中國,于4月25日至26日在北京舉辦“翻譯自動(dòng)化用戶(hù)協(xié)會(huì )高端論壇”(TAUS Executive Forum)。本屆TAUS高端論壇的主題是“本地化行業(yè)的游戲規則改變者”,屆時(shí)來(lái)自谷歌、惠普、華為、微軟和文思海輝的嘉賓以及中國翻譯行業(yè)多家優(yōu)秀企業(yè)的代表將會(huì )受邀發(fā)言,論壇議程涉及的話(huà)題包括:數據和數據分享、翻譯質(zhì)量評估的動(dòng)態(tài)方法、機器翻譯和翻譯技術(shù)的應用案例、語(yǔ)音翻譯、譯后編輯最佳實(shí)踐和極具價(jià)值的創(chuàng )意。本屆TAUS高端論壇的舉辦地點(diǎn)是位于王府井的天倫王朝酒店。
      “在來(lái)中國之前,TAUS已經(jīng)舉辦了四次高端論壇,”TAUS理事長(cháng)Jaap van der Meer先生說(shuō)道。“四年之后再次回到中國,是因為我們一直都在關(guān)注中國翻譯行業(yè)涌動(dòng)的創(chuàng )新潮流,我們由此深受啟發(fā)。中國的‘數字絲綢之路戰略’與TAUS通過(guò)創(chuàng )新和自動(dòng)化來(lái)提高翻譯服務(wù)水平的使命不謀而合。我們希望能夠再次與中國翻譯行業(yè)的領(lǐng)軍者聚首,探討使用新技術(shù)進(jìn)行合作并共享工具、標準、知識、資源和數據的可能。”
     TAUS所舉辦的行業(yè)會(huì )議歷來(lái)以?xún)热莞哔|(zhì)量、嘉賓高水準而著(zhù)稱(chēng)。會(huì )議互動(dòng)性強,形式靈活多樣,會(huì )場(chǎng)布局以圓桌會(huì )議效果呈現,為與會(huì )者提供了極佳的社交機會(huì )。
     本屆北京TAUS高端論壇協(xié)辦方是TAUS的創(chuàng )始會(huì )員之一——北京賽迪翻譯技術(shù)有限公司。本界論壇還得到了UTH國際及多家TAUS會(huì )員的大力支持,UTH國際是全球化技術(shù)的創(chuàng )新者。本屆論壇預計參會(huì )人數為120人,絕大多數與會(huì )者是來(lái)自中國翻譯行業(yè)的翻譯服務(wù)和翻譯技術(shù)的購買(mǎi)方和供應商,也有來(lái)自中國以外的翻譯服務(wù)購買(mǎi)方。中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )員可享受特別優(yōu)惠,譯協(xié)會(huì )員論壇注冊費為2000元人民幣。
     “今年春天TAUS再次來(lái)到中國舉辦高端論壇,我們感到非常高興,” 中國翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)兼秘書(shū)長(cháng)王剛毅先生說(shuō)道。“我們期待與TAUS合作,為中國譯協(xié)的會(huì )員展示TAUS在翻譯自動(dòng)化領(lǐng)域和本地化領(lǐng)域的寶貴經(jīng)驗和專(zhuān)業(yè)知識。”
      在過(guò)去數月中,來(lái)自北京語(yǔ)言大學(xué)高級翻譯學(xué)院和對外經(jīng)濟貿易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院的同學(xué)參與了TAUS網(wǎng)站的翻譯工作,將網(wǎng)站上發(fā)布的文章、報告和相關(guān)服務(wù)信息翻譯成中文。
       “對于我們的學(xué)生而言,TAUS網(wǎng)站翻譯項目非常有意義,”北京語(yǔ)言大學(xué)高級翻譯學(xué)院的韓林濤老師這樣說(shuō)道,“我們非常高興地看到,通過(guò)我們的努力,中國越來(lái)越多的翻譯服務(wù)購買(mǎi)方和供應商能夠獲得TAUS提供的豐富資源。”
      TAUS高端論壇細節
      TAUS高端論壇將于2016年4月25日至26日北京天倫王朝酒店舉辦。本屆北京TAUS高端論壇現已開(kāi)放注冊。非TAUS會(huì )員的注冊費用為700歐元,TAUS會(huì )員的注冊費用為450歐元。建議您盡快注冊,本次論壇參會(huì )規模限制為100人。
      若想了解更多與高端論壇相關(guān)的信息,請訪(fǎng)問(wèn)我們的活動(dòng)頁(yè)面:https://events.taus.net
      聯(lián)系方式
      若想進(jìn)一步了解TAUS圓桌會(huì )議及其他TAUS活動(dòng),請聯(lián)系Anne-Maj van der Meer女士(anne-maj@taus.net)。
      關(guān)于翻譯自動(dòng)化用戶(hù)協(xié)會(huì )(TAUS
      TAUS是全球語(yǔ)言和翻譯行業(yè)的資源中心。我們的使命是通過(guò)創(chuàng )新和自動(dòng)化提升翻譯服務(wù)水平。
      我們認為翻譯服務(wù)與水、電、因特網(wǎng)類(lèi)似,是一種公共服務(wù),具有自身的特征。各種語(yǔ)言的譯文為全世界人民提供服務(wù),將會(huì )推動(dòng)人類(lèi)文明不斷進(jìn)步,提升人們的認知能力、教育水平與探索深度。
      TAUS與全球的合作伙伴和分布在各國的代表并肩努力,為翻譯服務(wù)購買(mǎi)方、語(yǔ)言服務(wù)供應商、個(gè)人譯者和政府機構等所有翻譯行業(yè)相關(guān)角色提供支持:我們提供一系列在線(xiàn)服務(wù)、軟件和知識庫,推動(dòng)其業(yè)務(wù)發(fā)展和創(chuàng )新。通過(guò)分享翻譯數據及質(zhì)量評價(jià)指標、推動(dòng)創(chuàng )新和鼓勵積極的變革,TAUS將不斷擴大翻譯行業(yè)的影響范圍,促進(jìn)行業(yè)的持續發(fā)展。
      若想了解更多與TAUS相關(guān)的信息,請訪(fǎng)問(wèn)我們的官方網(wǎng)站:https://www.taus.net。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美