手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

都這個(gè)時(shí)候了,國外還是有很多人不戴口罩啊……

發(fā)布時(shí)間:2020-03-18 07:54  點(diǎn)擊:

疫情期間,小伙伴們都知道要勤洗手,戴口罩,注意衛生。

不過(guò)對于不少外國人而言,戴不戴口罩(to mask or not to mask)卻是個(gè)問(wèn)題。

意大利新冠病毒肺炎疫情快速爆發(fā)。2月26日,該國議員馬特奧·奧索(Matteo Dall'Osso)戴著(zhù)口罩進(jìn)入議會(huì )卻遭到嘲諷。

他發(fā)言時(shí)情緒激動(dòng)地說(shuō),自己去過(guò)三個(gè)疫區,戴口罩是為大家安全著(zhù)想,“如果你們是聰明人,也應該早點(diǎn)戴上口罩”。說(shuō)罷,他怒摔話(huà)筒。

這段視頻在中國登上熱搜,許多中國網(wǎng)友紛紛表示支持馬特奧。3月2日,馬特奧也在社交媒體上用中文發(fā)帖,“謝謝中國和中國人民”。

而在2月底,法國總統馬克龍前往收治法國本土首例新冠肺炎死亡病例的醫院探望,他與一線(xiàn)醫護人員一一握手,但交流全程無(wú)人佩戴口罩。國內網(wǎng)友們也是替他們捏了一把汗……

當下新冠肺炎在歐洲蔓延,對于出行防護上,一些英國人已經(jīng)使出了大招。

英國每日郵報網(wǎng)站:放松呼吸!新冠病毒在英國引起恐慌,通勤者用上了塑料袋、儲物箱還有防毒面具……盡管沒(méi)有證據顯示它們能防止傳染。

報道稱(chēng),通勤者們用上了儲物箱和塑料袋來(lái)防御病毒。醫學(xué)專(zhuān)家警告一次性口罩對防病毒沒(méi)用,于是社交媒體上流傳著(zhù)各種照片,大家開(kāi)腦洞捂住口鼻。

Commuters have resorted to wearing storage boxes and plastic bags as they come up with novel ways to avoid contracting Coronavirus.

Photos, circulated on social media, show people coming up with creative ways of covering their noses and mouths in a bid to avoid contamination, as medical experts warn throwaway surgical face masks are ineffective at keeping the virus at bay.

比如,儲物箱套頭~

或者選擇防毒面具加持↓

購物袋套頭~

或者直接上這種“防毒面具”,別說(shuō),跟外套還挺搭,而且吸睛力絕對MAX(請注意旁邊小哥的表情)↓

連大人帶孩子咱們一起都罩起來(lái)~~

這位小哥防毒面具+手套配備齊全~

不過(guò)即便他們十分小心,從照片里也可以看到周?chē)芏嗳硕紱](méi)有戴口罩,還投來(lái)了異樣的目光。

那么為什么疫情嚴重的當下,歐洲人還不愿意戴口罩呢?據環(huán)球網(wǎng)報道,歐洲社會(huì )普遍沒(méi)有戴口罩的習慣,在他們的觀(guān)念里只有病人才要戴口罩。此外,歐洲國家因為擔心恐怖主義問(wèn)題,大多制定有“蒙面禁令”,禁止示威游行者用口罩等蒙面,從而妨礙辨別身份。

同樣在美國,很多人平時(shí)也沒(méi)有戴口罩的習慣,而如今口罩卻在美國被搶購一空,許多美媒的報道都奉勸大家不要戴口罩↓

福布斯網(wǎng)站:不,你并不需要口罩來(lái)防新冠病毒——它們可能還會(huì )提高你的感染風(fēng)險

CBS新聞網(wǎng):預防新冠首先要做的不是戴口罩

文中指出↓ 比起用口罩防病毒,已經(jīng)有感染癥狀的人和看護他們的人更需要口罩。

時(shí)代雜志網(wǎng)站:專(zhuān)家稱(chēng)健康的人不用戴口罩防護。那為什么那么多人還戴?

的確,就連美國副總統彭斯也在上月底的新聞發(fā)布會(huì )上稱(chēng),普通美國人沒(méi)必要去買(mǎi)口罩。先要保證醫護人員的安全。目前美國已經(jīng)與3M公司簽約,每月將增加3500萬(wàn)只口罩的生產(chǎn),還會(huì )與更多的生產(chǎn)商進(jìn)行合作。

US Vice President Mike Pence said on Feb 29 during a news conference that the U.S. had contracted with 3M to make 35 million more masks per month in response to the nation's COVID-19 outbreak.

"The average American does not need to go out and buy a mask," Pence said. "But this administration is going to always put first our patients...and second we're going to make sure and protect the health of our health care providers."

此外,紐約時(shí)報網(wǎng)站也報道了:美國衛生局局長(cháng)呼吁民眾停止買(mǎi)口罩

美國衛生局局長(cháng)曾發(fā)推表示,別再買(mǎi)口罩了,口罩預防沒(méi)用,如果醫護人員沒(méi)有口罩來(lái)看護病人,他們和我們的社區都會(huì )有感染的風(fēng)險!

然而,機智的美國人卻發(fā)現哪里有點(diǎn)兒不對勁↓

“要是'沒(méi)用',干嘛還給醫護人員戴???”

“也就是說(shuō),這些口罩只對醫護人員管用,對普通民眾不管用……你該想想怎么措辭。”

“就是個(gè)騙子!快發(fā)段視頻讓我看看,你在受感染的人群中不戴口罩。!”

“CDC網(wǎng)站上建議如果感染了新冠肺炎,要戴口罩,減少傳播給別人的可能性。那我們普通人如果不買(mǎi)口罩,怎么能做好防護?順便說(shuō)一下,為什么(美國)政府不能更好地規劃一下呢?”

“沒(méi)用,別買(mǎi)!但是我們就需要這些沒(méi)用的口罩!哼……N95口罩是有用的,能夠將95%的顆粒阻擋在外,包括病毒。這就是大家需要這些口罩的原因。別怪我,我得提前做好準備。這畢竟是你們該做的事。”

“(既然沒(méi)用)為啥要給公眾售賣(mài)呢?難道你想說(shuō),醫護人員都需要去藥妝店買(mǎi)口罩?”

而就在上周,美國佛羅里達州眾議院議員馬特·蓋茲(Matt Gaetz)直接戴著(zhù)防毒面具現身眾議院。

就連發(fā)推也是一樣↓“審閱新冠病毒撥款,準備去投票。”

馬特·蓋茲在投票前毫不掩飾厭惡的心情,將國會(huì )比作“細菌培養皿”。他說(shuō),國會(huì )就像是個(gè)培養皿。我們飛進(jìn)臟亂的機場(chǎng),每個(gè)人這里碰碰那里摸摸,見(jiàn)面自拍,然后還在一起開(kāi)會(huì )。

As the House of Representatives voted on a $8.3 billion emergency measure to fund the administration's response to the new coronavirus, one lawmaker caught the attention of Capitol Hill when he wore a gas mask onto the floor.

Just before the vote, Matt Gaetz, not hiding his disgust, referred to the House floor as a "Petri dish."

"Essentially the floor of the Congress is a Petri dish. We all fly into these dirty airports, we touch and selfie everyone we meet, and then we congregate together," Gaetz said.

他還在一份聲明中補充道,“如果有誰(shuí)會(huì )感染新冠病毒,那就在美國國會(huì )了。即便在如此高度關(guān)注的時(shí)刻,也沒(méi)有明確規定允許佩戴醫用防護裝備。這條規定應該重新制定。"

A statement from Gaetz's office added, "If there’s anybody that’s going to get coronavirus it’s going to be the United States Congress. House rules do not explicitly allow medical headgear even at this time of heightened concern. This is a rule that should be revisited."

然而,美國政府這邊廂喊話(huà)沒(méi)病別戴口罩,那邊廂趕工生產(chǎn)還悄悄地免了進(jìn)口關(guān)稅。

當地時(shí)間3月6日,有美國媒體報道稱(chēng),特朗普政府已經(jīng)批準豁免自中國進(jìn)口的100多種醫療產(chǎn)品的進(jìn)口關(guān)稅,包括口罩、手套和消毒濕巾。

The Trump administration has granted exclusions from import tariffs for more than 100 medical items imported from China, including face masks, examination gloves and sanitizing wipes.

綜合來(lái)源:CCTV4、中國日報微信公眾號、環(huán)球網(wǎng)、forbes, cbsnews, whitehouse.gov, abcnews, nytimes, dailymail, marketwatch

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美