- 翻譯公司資訊
-
美國醫療劇主演小哥吐槽:劇還沒(méi)拍完呢,片場(chǎng)的口罩都快被人拿光
發(fā)布時(shí)間:2020-03-18 07:57 點(diǎn)擊:
近日,新型冠狀病毒疫情在美國加速蔓延,愈發(fā)嚴重。
據美國有線(xiàn)電視新聞網(wǎng)(CNN)統計,截至美東時(shí)間10日早,全美已確診至少717例新冠肺炎病例,其中包括死亡病例26例。疫情迅速蔓延至全美36個(gè)州和首都華盛頓特區,美國至少10個(gè)州宣布進(jìn)入緊急狀態(tài),以調動(dòng)更多應急資源。
CNN reported, at least 26 people have died from the virus in the United States. Nationwide, the number of confirmed coronavirus cases jumped to 717, according to figures from local, state and federal health officials. There are now 36 states with coronavirus cases. At least ten states have declared states of emergency in response to the novel coronavirus outbreak, so far.
隨著(zhù)疫情擴散,美國國內對相關(guān)醫療物資的需求也驟然上升。不少人開(kāi)始擔心起美國的口罩庫存……
比如有推特網(wǎng)友在2月底就發(fā)推表示,美國很多超市和便利店里的口罩早就賣(mài)光了……
- “有人開(kāi)始囤醫用口罩、消毒噴霧和消毒洗手液了嗎?我今天下班正要去超市買(mǎi),希望還有貨。”
-“這些照片是前天和昨天拍的?谡趾偷V泉水全都賣(mài)光了。坐標北加州。”
“在美國不必因為疫情恐慌……(然而)超市架子上的口罩區空空如也……”
口罩短缺的問(wèn)題,甚至影響到了美劇劇組……
上周一,高口碑醫療美劇《良醫》(The Good Doctor)的主演弗萊迪·海默(Freddie Highmore),做客《吉米今夜秀》節目時(shí),聊到了新冠肺炎疫情給劇組帶來(lái)的“令人始料未及”的影響。
While chatting on Jimmy Kimmel Live last Monday, The Good Doctor star Freddie Highmore told the talk show host all about how Coronavirus is affecting his show "in a different way" than people might expect.
海默說(shuō),雖然劇組沒(méi)有因為疫情停工,但讓人頭疼的是,片場(chǎng)的道具醫用口罩(surgical masks)和護目鏡(goggles)都快被人拿光了……
The actor explained: "They called us all into set the other day and said, 'We know you're all really worried about the Coronavirus, but you gotta stop taking the surgical masks from the set because we’re running out…'"
他無(wú)可奈何的開(kāi)玩笑說(shuō)道:“如果最后一集你看到我們都穿著(zhù)短褲、T恤和墨鏡登場(chǎng),那是因為護目鏡都被拿光了……”
"So, if you see in the season finale where they’re in shorts and a t-shirt and sunglasses, because the goggles have gone…"
讓人哭笑不得的是,被偷走的道具口罩還是已經(jīng)過(guò)期的,所以很可能失效了……
Freddie added that the masks likely won't actually do anyone any good because they’re past their prime.
海默接著(zhù)吐槽道,更讓他“一臉問(wèn)號”的是,就連道具殺菌皂(anti-bacterial soap)也被偷走了。殺菌又不殺病毒,就問(wèn)你們偷個(gè)啥勁呢?
He revealed cast and crew are also "stealing" the antibacterial soap from the set "but it's a virus so it's completely useless."
這部被“偷口罩的”美劇《良醫》,改編自韓國同名電視劇,在美國ABC電視臺播出,曾創(chuàng )下2017年年度全美最受歡迎電視劇的佳績(jì),目前已播出三季。
疫情期間,這部劇在中國國內又重新火了一次,狂攬大批新劇粉。
英國演員弗萊迪·海默在劇中飾演男主角——患有自閉癥的天才外科醫生,雖然與人們的日常溝通存在障礙,但業(yè)務(wù)能力卻相當驚人。
因為是醫療劇,劇組的口罩等醫療物品自然少不了……
據外媒7日報道,《良醫》目前正在拍攝第四季,所有的工作人員目前都身體健康未受病毒感染。
不過(guò),聽(tīng)完海默在節目里的吐槽,國內小伙伴也好奇:美國口罩究竟短缺到啥地步,都讓人從片場(chǎng)順走“公物”了?
此前,據《紐約郵報》報道,2月25日,美國衛生與公眾服務(wù)部長(cháng)亞歷克斯·阿扎在接受?chē)鴷?huì )議員質(zhì)詢(xún)時(shí)稱(chēng),美國目前醫療物資應急儲備嚴重短缺,醫護人員的口罩需求缺口達到近3億。
Alex M. Azar II, the secretary of health and human services of the United States, told a Senate panel on Feb 25 that medical supplies were badly needed for the nation’s emergency stockpile, including 300 million masks for health care workers alone.
美國衛生與公眾服務(wù)部長(cháng)亞歷克斯·阿扎 資料圖
在美國各大電商平臺上,口罩及其他防護用品的價(jià)格也一路飆升……
據《金融時(shí)報》3月3日一篇名為《亞馬遜打擊與新冠病毒相關(guān)產(chǎn)品的高售價(jià)》的報道稱(chēng),在亞馬遜網(wǎng)站上,有些商家甚至將洗手液和口罩的價(jià)格提升至日常零售價(jià)的2000%。
Hand sanitiser and respiratory masks were in some cases being sold on the site on Monday at a more than 2,000 per cent mark-up, compared to normal retail prices.
該報道稱(chēng),截止稿件發(fā)布,在亞馬遜網(wǎng)站上,某個(gè)未經(jīng)授權的零售商出售一包20只裝的3M口罩,要價(jià)高達387美元,而正常零售價(jià)僅為14美元左右。
正常零售價(jià)格 圖源CNBC
一盒24瓶、每瓶2盎司的Purell牌洗手液,平時(shí)售價(jià)不到10美元,現在被賣(mài)到400美元。
Among the many examples still available at the time of writing, a pack of 20 masks made by manufacturer 3M, but sold by an unauthorised reseller, was on sale at $387, compared to a normal retail price of around $14. A pack of 24 2oz bottles of Purell hand sanitiser, typically sold for less than $10 a box, was listed at $400.
據CNBC報道,近期美國亞馬遜、沃爾瑪、eBay、易集等電商平臺上的醫療用品的價(jià)格都出現了胡亂要價(jià)(gouging)的現象。目前這些電商都表示此舉是被禁止的,他們已經(jīng)下架商品或暫停了違反平臺規定的商家。
Amazon, Walmart, eBay and Etsy are among the online platforms that have been hit with price gouging or misleading medical products. All of the companies say that this activity isn’t allowed on their platforms and that they’ve removed listings or suspended sellers that violate their policies.
不過(guò)CNBC報道稱(chēng),現在還是能搜索到一些違反規定亂要價(jià)的商品,因而這一問(wèn)題仍舊存在。
But CNBC was able to find examples of products that appeared to flout these rules, illustrating that the problem still persists.
圖源 CNBC
防控疫情,一線(xiàn)醫護物資必不可少。在這種情況下,美國也開(kāi)始急了……
據中國日報報道,當地時(shí)間3月6日,有美國媒體報道稱(chēng),特朗普政府已經(jīng)批準豁免自中國進(jìn)口的100多種醫療產(chǎn)品的進(jìn)口關(guān)稅,包括口罩、醫用手套和消毒濕巾。
The Trump administration has granted exclusions from import tariffs for more than 100 medical items imported from China, including face masks, examination gloves and sanitizing wipes.
該美國媒體報道稱(chēng),美國政府這次批準了27家企業(yè)的關(guān)稅豁免申請。這些企業(yè)在1月31日的截止日期之前提交了申請,那時(shí)疫情主要發(fā)生在中國,但是美國公司已著(zhù)手準備應對國內流行的情況了。
根據路透社報道,與往常相比,新冠肺炎疫情暴發(fā)期間,很多醫療產(chǎn)品關(guān)稅豁免的申請處理流程,明顯都被加快了。從1月31日截止日期到獲準,只用了一多個(gè)月的時(shí)間。
Many of the exclusion requests for medical products appear to have been expedited amid the rapidly spreading coronavirus outbreak, with approvals granted just over one month past a Jan. 31 application deadline.
其他自中國進(jìn)口產(chǎn)品的免關(guān)稅申請審批,往往要耗時(shí)數月之久。蘋(píng)果公司去年10月31日,就提交了耳機和智能音箱的關(guān)稅豁免申請,至今仍未有結果。
Requests to exclude other products from President Donald Trump’s Section 301 tariffs on Chinese goods have taken months. Apple Inc’s (AAPL.O) requests for exclusions on products from AirPod headphones to the HomePod smart speaker filed on Oct. 31 are still pending.
其實(shí),美國早就有人在呼吁擴大醫療用品的進(jìn)口。
去年6月,美國貿易代表辦公室舉辦的聽(tīng)證會(huì )上,美國衛生行業(yè)分銷(xiāo)商協(xié)會(huì )主席馬修就曾作證說(shuō):“關(guān)稅給醫療服務(wù)和公共衛生帶來(lái)的風(fēng)險,大于其給貿易或經(jīng)濟帶來(lái)的益處”。
"The risks to health care and public health from tariffs outweigh any benefit to trade or economics," Matthew Rowan, president of the Health Industry Distributors Association said.
可惜當時(shí)的美國政府并沒(méi)有聽(tīng)進(jìn)去。
美國醫療設備貿易協(xié)會(huì )(AdvaMed)也曾在1月31日寫(xiě)信,呼吁美國貿易代表辦公室降低相關(guān)商品的關(guān)稅,“這對幫助控制疫情至關(guān)重要”。
In a January 31 letter to the United States Trade Representative (USTR), medtech trade group AdvaMed requested that several items that would be useful during the coronavirus outbreak be exempted from tariffs.
然而當時(shí)他的呼吁,美國政府也沒(méi)有理會(huì )……
據美國商業(yè)內幕網(wǎng)(Business Insider)報道,上周,共和黨參議員科里·加德納致信美國貿易代表辦公室稱(chēng),擴大醫療用品的供應對控制美國疫情至關(guān)重要。
“要確保美國做好準備控制新冠疫情暴發(fā),關(guān)鍵醫療商品的供給充沛至關(guān)重要。”
"To ensure that the United States is prepared to contain and combat the spread of this outbreak, it is crucial that there is a robust supply of critical medical products," Republican Senator Cory Gardner wrote in a letter to the USTR last week.
“我們必須做好應對醫療供應需求增長(cháng)的準備,為此,我請求美國貿易代表辦公室取消對特定醫療用品加征的有害關(guān)稅,消除進(jìn)口障礙。”
"We must be prepared for increased medical supply demand in the United States, and to that end, I request that USTR eliminate these harmful tariffs on certain medical products and remove barriers to importation."
隨著(zhù)疫情不斷升級,醫療防護用品短缺,現在美國政府終于開(kāi)始采取措施了……
綜合來(lái)源:央視網(wǎng),觀(guān)察者網(wǎng),中國日報,CNBC, 紐約時(shí)報,金融時(shí)報,商業(yè)內幕網(wǎng)等
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。