手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

語(yǔ)言“傳譯”為世界各國通力合作防控疫情搭建橋梁

發(fā)布時(shí)間:2020-03-24 08:08  點(diǎn)擊:

作者:天津市中國特色社會(huì )主義理論體系研究中心特邀研究員、天津外國語(yǔ)大學(xué)翻譯與跨文化傳播研究院院長(cháng)、教授 王銘玉,天津外國語(yǔ)大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院副教授 王夢(mèng)

  2019年歲末,當中國正準備歡度傳統春節之際,一場(chǎng)猝不及防的新冠肺炎疫情不期而至。從肆虐西非的埃博拉病毒,到流行中東的中東呼吸綜合癥,再到如今的新冠肺炎疫情,近年來(lái)各種突發(fā)衛生公共事件不斷沖擊著(zhù)國際社會(huì ),嚴重威脅著(zhù)人類(lèi)的生命安全。在經(jīng)濟全球化不斷深入與拓展的當下,巨大而快速的人口流動(dòng)可以讓任何疾病在24小時(shí)之內擴散至世界的任何地方,全球衛生公共問(wèn)題已經(jīng)成為人類(lèi)共同面臨的安全威脅。疫情防控不再是單個(gè)國家的孤立事件,而是關(guān)懷全人類(lèi)命運的重大課題,需要各國的協(xié)調配合與相互支持。世界的安全、國家的發(fā)展需要我們共同發(fā)聲共同守護,“同聲”才能“同心”,“同心”方能“同行”,共克時(shí)艱才能無(wú)畏險阻。
 

  一是快速形成全國統一部署,與舉國“同聲”。中國農歷新年的第一天,習近平總書(shū)記親自作出指揮部署,向疫情全面宣戰,在全國范圍內迅速實(shí)現聯(lián)防聯(lián)控。全國各地采取最全面、最嚴格、最徹底的舉措迎擊疫情。三百多支醫療隊、四萬(wàn)余名醫護人員從全國各地勇敢“逆行”,沒(méi)有豪言壯語(yǔ),沒(méi)有退縮猶疑,只為醫者仁心。疫情就是命令,白衣就是戰袍,全國廣大醫務(wù)工作者義無(wú)反顧沖上疫情防控第一線(xiàn),同時(shí)間賽跑,與病魔較量,頑強拼搏、日夜奮戰,冒著(zhù)被感染的危險拯救病人的生命,甚至透支自己的健康守護他人的安寧。數千名工程人員通宵達旦,以讓世人驚呼的中國速度建成兩所集中收治疫情病患的專(zhuān)業(yè)化醫院,建起了十幾所方艙醫院,迅速扭轉了收治困難的被動(dòng)局面。身肩將防疫工作落實(shí)落細重任的基層組織不放棄任何一個(gè)家庭,不遺漏任何一個(gè)角落,堅守陣地與病毒對壘較勁,最大程度地降低了疫情的影響。千千萬(wàn)萬(wàn)志愿者更是在這場(chǎng)沒(méi)有硝煙的戰疫中留下了美麗動(dòng)人的身影,他們捐物、出力、獻愛(ài)心,用真情服務(wù)補缺空位,再筑防線(xiàn)。
 

  二是始終心系百姓生命安全,與全民“同聲”。新冠肺炎疫情發(fā)生以來(lái),黨中央高度重視,反復強調“始終把人民群眾生命安全和身體健康放在第一位”,迅速采取了一系列有效措施,開(kāi)啟了一場(chǎng)防控疫情的人民戰爭、總體戰、阻擊戰。從日夜兼程修建雷神山、火神山醫院,增加醫療床位,切實(shí)提高收治率到不斷優(yōu)化診療方案,盡最大可能降低病死率;從及時(shí)發(fā)布權威信息、公開(kāi)透明回應群眾關(guān)切到集各方力量加強新冠肺炎藥物等研發(fā)攻關(guān);從深入街巷構筑群防群治的嚴密防線(xiàn)到落實(shí)人民群眾生活必需品的米袋子、菜籃子;從主要領(lǐng)導干部堅守崗位、靠前指揮到廣大基層黨員充分發(fā)揮先鋒模范帶頭作用;從對醫務(wù)人員的人文關(guān)懷到民生保障實(shí)招頻出,針對疫情的防控有序而快速地進(jìn)行著(zhù)。3月10日,在抗擊疫情的關(guān)鍵時(shí)刻,習近平總書(shū)記親赴武漢現場(chǎng)考察疫情防控工作,表現出了至深至厚的人民情懷,夯實(shí)了打贏(yíng)這場(chǎng)抗疫阻擊戰的民心基礎。
 

  三是高度重視國際衛生合作,與世界“同聲”。自疫情發(fā)生以來(lái),中國政府一直本著(zhù)公開(kāi)、透明、負責任的態(tài)度及時(shí)向國內外發(fā)布疫情信息,積極回應各方關(guān)切,為全球公共衛生安全作出了巨大努力。從第一時(shí)間與世界衛生組織開(kāi)誠布公的溝通,到中國疾病預防控制中心最新發(fā)布的有關(guān)新冠肺炎的流行病學(xué)報告,中國提供越來(lái)越多的數據填補了世界對新冠肺炎認知的空白,增進(jìn)了世界對疫情發(fā)展情況以及未來(lái)可能走向的了解。中國醫療衛生團隊更是夜以繼日,不眠不休,在1月初就成功分離出新型冠狀病毒活的病毒全基因組序列,并在有關(guān)的全球數據共享平臺進(jìn)行發(fā)布,與世界衛生組織共享,為國際社會(huì )和各國科學(xué)家開(kāi)展新冠病毒的研究、診斷試劑的研發(fā)、藥物的篩選和疫苗的研發(fā)提供了條件。我們還多次主動(dòng)組織與多國專(zhuān)家進(jìn)行研討交流,坦誠開(kāi)放地介紹了中方在臨床治療,特別是在重癥患者救治方面的一些經(jīng)驗和做法,并圍繞抗病毒的一些藥物、疫苗研發(fā)進(jìn)行交流探討與合作事宜。當韓國、日本、歐洲等國家或地區遭到病毒肆虐之際,又馬上伸出了援助之手,積極進(jìn)行物資捐贈。世界衛生組織總干事譚德塞評價(jià): “中國采取的從源頭上控制疫情的措施令人鼓舞,盡管付出很大代價(jià),但為世界爭取了時(shí)間。”世界與中國同在,中國人民并不是孤軍奮戰。迄今為止,170多個(gè)國家領(lǐng)導人和40多個(gè)國際和地區組織負責人以電話(huà)、信函、聲明等方式對我國表示慰問(wèn)和支持。國際各界積極馳援、雪中送炭,匯集專(zhuān)家、攜手抗擊,給予了我們寶貴的精神支持和物質(zhì)援助。
 

  值得關(guān)注的是,在疫情防控與研究過(guò)程中,從病毒的學(xué)理命名到疫情的信息共享,多語(yǔ)種、多形式的語(yǔ)言“傳譯”無(wú)處不在,語(yǔ)言服務(wù)的功能得到前所未有的釋放,為世界各國通力合作與同舟共濟搭建了不可或缺的橋梁。在這場(chǎng)疫情阻擊戰中,中央及各地政府部門(mén)、高校、翻譯機構以及大批具有家國情懷的語(yǔ)言學(xué)者充分發(fā)揮自身的專(zhuān)業(yè)優(yōu)勢,為疫情的防控提供了強有力的語(yǔ)言支持,充分地展現了語(yǔ)言“傳譯”的生產(chǎn)力和戰斗力。
 

  一是為更好地保證疫情防控各項工作的順利發(fā)展,在中央的精密部署和統籌指揮下,關(guān)于疫情的權威外文發(fā)布機制得以快速建立。中國外文局中國翻譯研究院第一時(shí)間響應防疫工作的需要,搜集梳理、翻譯審定了180條冠肺炎疫情相關(guān)詞匯的英文表達,方便相關(guān)人員的參考使用,同時(shí)利用自身優(yōu)勢策劃制作一系列關(guān)于疫情防控的融媒體國際傳播產(chǎn)品,通過(guò)多語(yǔ)種的編譯傳播,及時(shí)回應了國際關(guān)切,為疫情防控營(yíng)造了更好的國際輿論氛圍。中國外文局還有針對性地對外傳播黨中央應對疫情工作的重大決策部署,生動(dòng)報道聯(lián)防聯(lián)控的主要成效,鮮活講述防疫抗疫一線(xiàn)的感人事跡,向世界展現了中國人民團結一心、同舟共濟的精神風(fēng)貌,取得了良好的對外傳播效果。各大媒體也始終站在官宣報道的最前沿,準確高效地做好國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制發(fā)布會(huì )的外文實(shí)錄工作,及時(shí)向國內外受眾傳播中國權威信息和防控情況。各個(gè)省市外辦更是根據各自的具體情況積極開(kāi)展疫情對外宣介工作,及時(shí)發(fā)布多語(yǔ)種權威信息;組織骨干力量,不斷推出疫情防控的原創(chuàng )雙語(yǔ)推文,做好疫情輿論引導工作。同時(shí)還開(kāi)通疫情防控24小時(shí)求助和咨詢(xún)電話(huà),全力做好外籍人員疫情聯(lián)防聯(lián)控的服務(wù)工作。
 

  二是中國國內的外語(yǔ)類(lèi)院校也憑借自身的傳統優(yōu)勢,在這場(chǎng)疫情防控的阻擊戰中,緊急動(dòng)員、凝心聚力,積極開(kāi)展語(yǔ)言服務(wù)。北京外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院師生受世界衛生組織委托,在時(shí)間極其有限、資料缺乏的情況下,加班加點(diǎn)將抗疫一線(xiàn)的病例和疫情資料迅速進(jìn)行翻譯,以高效準確的譯文質(zhì)量受到了世衛組織駐華辦公室的高度贊揚。天津外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院則承擔了地方新冠肺炎疫情防控期間的多語(yǔ)種對外翻譯任務(wù),完成了近百篇相關(guān)新聞對外報導,學(xué)校還組織精干翻譯力量,錄制了28個(gè)語(yǔ)種的《入境人員健康提示》微視頻,配合在津外國人的各項服務(wù)保障和涉外事件處置工作,方便在津外國人及時(shí)了解掌握天津市疫情防控相關(guān)信息。北京語(yǔ)言大學(xué)高級翻譯學(xué)院團隊面對新冠肺炎疫情,及時(shí)發(fā)布了新冠肺炎疫情對國內語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)的影響的相關(guān)調查報告,并提交了“應急語(yǔ)言服務(wù)不能缺位”的智庫咨政報告。
 

  三是許多語(yǔ)言學(xué)人心懷使命感,也充分利用自身的專(zhuān)業(yè)知識,為抗擊疫情貢獻了力量。由北京語(yǔ)言大學(xué)李宇明教授倡議和推動(dòng)的“戰疫語(yǔ)言服務(wù)團”,聯(lián)合北語(yǔ)語(yǔ)言資源高精尖中心、中國語(yǔ)言資源保護研究中心、中國語(yǔ)言政策與標準研究所以及校內其他單位有關(guān)研究人員,研發(fā)了《抗擊疫情湖北方言通》《疫情防控外語(yǔ)通》,幫助外地援鄂醫療隊以及在華留學(xué)生和外籍人士使用,解決了醫患溝通的方言和外語(yǔ)障礙,用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)知識助力了新冠肺炎疫情的防控。武漢新冠肺炎防控指揮部應急保障組發(fā)出國外標準翻譯的需求通知后,幾日之內高校師生和從事翻譯、醫學(xué)的專(zhuān)業(yè)人士就組成了300多人的“武漢志愿者翻譯總群”,進(jìn)行相關(guān)工作對接。語(yǔ)言不僅具有凝聚力,同樣具有治愈力。語(yǔ)言學(xué)者還憑借自身的專(zhuān)業(yè)敏銳性,將疫情期間搜集到的請戰詞、暖心語(yǔ)、動(dòng)員令等各類(lèi)語(yǔ)言現象化為多語(yǔ)言推文,為抗擊疫情傳遞語(yǔ)言正能量。
 

  病毒沒(méi)有國界,需要我們共同應對。面對這場(chǎng)突如其來(lái)的疫情,中國始終秉持人類(lèi)命運共同體理念,既對本國人民生命安全負責,也對全球公共衛生事業(yè)與安全盡責,并且作出了巨大努力和貢獻。當下,疫情又無(wú)情地襲擊了世界大部分國家,中國人民展現出了一貫地“天下一家”精神,以援助之手、真誠之心,與世界人民堅定地站在一起。人類(lèi)的健康與福祉是國際社會(huì )共同的財富與責任,我們需要構建人類(lèi)命運共同體,需要樹(shù)立正確的全球治理理念,匯集全人類(lèi)的集體智慧,攜手應對各種風(fēng)險挑戰,共同保護好人類(lèi)賴(lài)以居住的星球,共同建設好休戚與共的地球村。
 

[ 責編:鄭芳芳 ]

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美