- 翻譯公司資訊
-
2020“傅雷”青年翻譯人才發(fā)展計劃項目申報公告
發(fā)布時(shí)間:2020-09-01 08:46 點(diǎn)擊:
傅雷是我國偉大的翻譯家,文學(xué)家,是譯界的一面標志性旗幟,他將一生的精力奉獻給法國文學(xué)作品的譯介工作中,為中法兩國的翻譯事業(yè)做出了杰出貢獻。為更好地促進(jìn)中法人文交流,上海市浦東新區文化體育和旅游局與中國翻譯協(xié)會(huì )共同以“凝聚力量傳承傅雷精神,拓展載體留住傅雷記憶”為主題,于2020年8月22日啟動(dòng)第二期“傅雷青年翻譯人才發(fā)展計劃,現將有關(guān)事項公告如下:
一、 活動(dòng)宗旨
傳承傅雷精神,立足中法翻譯事業(yè)發(fā)展,培養中法翻譯人才,為促進(jìn)中法人文交流作出貢獻。
二、組織機構
主辦單位:
上海市浦東新區文化體育和旅游局中國翻譯協(xié)會(huì )翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會(huì )
承辦單位:
上海市浦東新區周浦鎮人民政府上海浦東傅雷文化發(fā)展專(zhuān)項基金《中國翻譯》雜志
三、項目申報
新年伊始,一場(chǎng)突如其來(lái)的新冠肺炎疫情考驗著(zhù)世界的各個(gè)角落。本次項目申報在聚焦中法翻譯實(shí)踐、中法文化創(chuàng )意傳播、中法翻譯研究等三大領(lǐng)域的基礎上,新增抗擊疫情等相關(guān)內容,重點(diǎn)突出項目成果及展示。其中包括但不限以下范圍:
翻譯實(shí)踐領(lǐng)域:尚未出版的中法文學(xué)作品、時(shí)政類(lèi)以及文化類(lèi)、科技類(lèi)、法律類(lèi)、醫學(xué)類(lèi)等研究報告、著(zhù)作、學(xué)術(shù)論文等優(yōu)秀作品;
文化創(chuàng )意傳播領(lǐng)域:以中法兩國人文交流微視頻、影視、翻譯題材紀錄片的譯制等凸顯文化創(chuàng )意的優(yōu)秀作品;
翻譯研究領(lǐng)域:文學(xué)譯介、翻譯理論、翻譯教學(xué)等能突出體現項目成果及研究?jì)r(jià)值的作品。
抗擊疫情專(zhuān)題領(lǐng)域:以中法兩國在“戰勝新冠疫情”為主題的翻譯著(zhù)作、學(xué)術(shù)論文、微視頻、研究報告等具有一定社會(huì )影響的優(yōu)秀作品。
四、項目招標對象及申報資質(zhì)
招標對象:年齡不超過(guò)45周歲且具備以下條件之一:
各級黨政機關(guān)、國有企事業(yè)單位從事法語(yǔ)翻譯工作3年以上的專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員(或具有中級以上職稱(chēng),或具有法語(yǔ)翻譯資格證書(shū)二級以上);
高等院校具有豐富翻譯實(shí)踐經(jīng)驗的法語(yǔ)青年教師、MTI翻譯碩士研究生及以上(或具有法語(yǔ)翻譯資格證書(shū)二級以上,或累計翻譯量在50萬(wàn)字以上);
熱愛(ài)翻譯工作,從事翻譯工作3年以上的法語(yǔ)翻譯從業(yè)人員、自由譯員或翻譯愛(ài)好者。(或具有法語(yǔ)翻譯資格證書(shū)二級以上,或累計翻譯量在50萬(wàn)字以上),且獲得專(zhuān)業(yè)機構推薦或知名專(zhuān)家推薦;
滿(mǎn)足上述條件且有公開(kāi)出版的譯著(zhù)(或學(xué)術(shù)論文)者優(yōu)先。
五、總體時(shí)間進(jìn)度安排
1. 項目發(fā)布
發(fā)布時(shí)間:2020年8月22日
中國譯協(xié)網(wǎng)站、《中國翻譯》雜志、中國譯協(xié)微信公眾號、中國翻譯研究院微信公眾號等渠道發(fā)布申報公告信息。
2. 項目申報
申報時(shí)間:2020年8月22-9月21日
公告發(fā)布后,申報人根據擅長(cháng)領(lǐng)域申報項目,每位申報人的申報項目數不超過(guò)2個(gè)。申報人須在中國翻譯協(xié)會(huì )網(wǎng)站下載《2020“傅雷”青年翻譯人才發(fā)展計劃項目申報書(shū)》(附件),將信息填寫(xiě)完整后,用A4紙打印一式2份(包含1份原件和1份復印件),在申報截止日期前密封遞送至中國翻譯協(xié)會(huì ),同時(shí)通過(guò)電子郵件提交電子版。申報截止日期后遞送的投標文件將不予受理。
遞送地址:北京市西城區百萬(wàn)莊大街24號中國翻譯協(xié)會(huì )郵編:100037
聯(lián)系人:趙老師 010-68995949
電子郵箱:bjzzy021@126.com
專(zhuān)家評審
評審時(shí)間:2020年9月22日-10月21日
根據評審委員會(huì )的評審意見(jiàn)確定中標人員名單。
3. 立項通知
通知時(shí)間:2020年10月31日前
根據評審結果向中標人發(fā)送立項通知書(shū),同時(shí)將中標項目清單在中國翻譯協(xié)會(huì )網(wǎng)站同步發(fā)布,向社會(huì )公示。
4. 簽署協(xié)議
簽署時(shí)間:2020年11月9日前
中標人須持立項通知書(shū)與主辦方指定代表簽署協(xié)議。
5. 項目實(shí)施及結項評審
項目實(shí)施:自簽訂協(xié)議之日起至2021年11月9日為項目實(shí)施階段,為期一年,實(shí)施期間需匯報項目成果進(jìn)展。
結項評審及答辯時(shí)間:2021年11月中旬
6.成果發(fā)布
時(shí)間地點(diǎn):2021年11月下旬 北京
中標人可持優(yōu)秀成果參加2021中國譯協(xié)年會(huì )專(zhuān)題論壇 --“傅雷”2021中法青年翻譯論壇的成果發(fā)布及展示、推介等有關(guān)活動(dòng)。
六、項目經(jīng)費
對中標項目提供經(jīng)費資助,對提交的項目預算明細進(jìn)行審核,根據實(shí)際需求給予5-7萬(wàn)元人民幣/項/年經(jīng)費支持。
項目研究經(jīng)費的支付方式在雙方簽訂的協(xié)議書(shū)中另行約定。
七、成果呈現及后續培養
1.根據項目成果形成的學(xué)術(shù)研究報告、論文等經(jīng)審核通過(guò),可刊登在《中國翻譯》雜志;被評為優(yōu)秀成果的青年譯者將被吸納入中國譯協(xié)中譯法研討會(huì )青年分會(huì )、中國譯協(xié)翻譯人才庫,成為中國譯協(xié)專(zhuān)家會(huì )員等。
2.被評為優(yōu)秀成果的青年譯者可參與中法重大翻譯課題及項目的學(xué)術(shù)研究與交流;參與“中國關(guān)鍵詞”等國家級重大項目;協(xié)助中國譯協(xié)完成“中國時(shí)政”、“中華文化與當代文明”等系列課題的立項和實(shí)施等。
3.被評為優(yōu)秀成果的青年譯者可參與中國譯協(xié)中法高端翻譯人才培養項目,以及全國高校法語(yǔ)翻譯教師研修、中法翻譯家研修、赴法高端翻譯研修、中法翻譯人才研討會(huì )等系列活動(dòng)。
八、其他事項
此公告解釋權在中國翻譯協(xié)會(huì )秘書(shū)處,具體詳情請來(lái)電咨詢(xún),咨詢(xún)人:趙老師 010-68995949。
附件:2020 “傅雷”青年翻譯人才發(fā)展計劃項目申報書(shū)中國翻譯協(xié)會(huì )2020年8月Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。