手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

北京國貿翻譯公司-專(zhuān)業(yè)企業(yè) 翻譯

發(fā)布時(shí)間:2021-03-08 08:50  點(diǎn)擊:

北京國貿翻譯公司-專(zhuān)業(yè)企業(yè) 翻譯

 
1.1     同類(lèi)組(全球醫療器械命名(GMDN)目錄)
器械 編碼 說(shuō)明
矯形固定板工具包,不可生物吸收 46649 一系列不同尺寸小片薄膜材料和接骨螺釘,可將其植入斷骨碎片以連接和穩定骨折間隙并在骨骼愈合期間保護骨折位置免受壓力影響;各組件由不會(huì )被自然身體過(guò)程化學(xué)降解或吸收的材料制成(包括金屬級植入物,如手術(shù)用鋼、鈦合金,或者碳纖維)。植入工具可包含在內。這些器械主要用于外傷或病理性外科骨折;它們也可在延長(cháng)療程后用于臨時(shí)增強骨質(zhì)或者用于關(guān)節固定(關(guān)節融合術(shù))。
1.2     類(lèi)別(如果根據指令能夠適用)
根據93/42/CE(由2007/47/CE指令修正)和2005/50/CE指令,MaxLock ExtremeTM鋼板系統及其組件屬于IIB類(lèi)醫療器械。
1.3     創(chuàng )新度
工藝特征創(chuàng )新:
MaxLock ExtremeTM鋼板系統的設計已在多年前發(fā)表和驗證。此外,通過(guò)參考書(shū)目的詳細分析(見(jiàn)“9.2 數據分析”),我們可知在市場(chǎng)上存在相似接骨板系統。MaxLock ExtremeTM鋼板系統和其他系統的組件由一塊板和許多螺釘組成,無(wú)論螺釘是否鎖緊在板內。螺釘在板內的多軸鎖緊系統基于TribridTM工藝。多軸鎖緊螺釘與PEEK墊圈結合可沿達到相對于孔軸15°方向插入。當螺釘插入墊圈內,墊圈內徑圍繞螺釘發(fā)生變形并因此與螺釘和板形成一種鎖緊系統。這類(lèi)工藝在接骨板市場(chǎng)上廣泛使用,已出現大量專(zhuān)利工藝方案(在接骨板矯形外科市場(chǎng)上已統計超過(guò)40項專(zhuān)利)。
因此,根據文件《醫療器械創(chuàng )新度手冊 – 法國健康產(chǎn)品衛生安全署(AFSSAPS)– 2011年7月6日》,MaxLock ExtremeTM鋼板系統不具有工藝進(jìn)步或工藝突破。此器械屬于“已知工藝”。
臨床特征創(chuàng )新:
接骨板系統在多年前就已開(kāi)始驗證并表現出良好臨床效果,且得到令人滿(mǎn)意的術(shù)后官能得分和良好融合率(見(jiàn)“9.3 討論和結論”)。
在文件后文中,我們將看到MaxLock ExtremeTM鋼板系統的適應癥、禁忌癥和性能符合市場(chǎng)上已存在的系統的要求,尤其符合Tornier公司MaxLock ExtremeTM鋼板系統要求。
因此,我們將看到,通過(guò)與市場(chǎng)已有產(chǎn)品對比,MaxLock ExtremeTM鋼板系統對臨床實(shí)踐沒(méi)有影響。
根據文件《醫療器械創(chuàng )新度手冊 – 法國健康產(chǎn)品衛生安全署(AFSSAPS)– 2011年7月6日》所述準則,我們可以將MaxLock ExtremeTM鋼板系統“臨床影響”描述為“無(wú)變化”。
創(chuàng )新類(lèi)型和創(chuàng )新度:
我們已證明MaxLock ExtremeTM鋼板系統采用已知工藝并且其臨床影響相對于已存在的等效器械而言無(wú)變化。
我們因此能夠得出結論,根據《醫療器械創(chuàng )新度手冊 – 法國健康產(chǎn)品衛生安全署(AFSSAPS)– 2011年7月6日》,Tornier公司MaxLock ExtremeTM鋼板系統的創(chuàng )新度屬于1級:“無(wú)創(chuàng )新或較小創(chuàng )新”。
2         要求用途
通過(guò)TribridTM工藝使用后,這些系列植入物包括各種接骨板或接骨螺釘,用于穩定、協(xié)助融合或修復斷骨。
3         要求性能
MaxLock ExtremeTM接骨器械旨在為外科醫生提供一種臨時(shí)固定斷骨或臨時(shí)固定已接受切骨術(shù)的骨頭的手段。使用這些植入物有利于骨骼愈合,但并非用于永久代替骨骼,尤其在未完全愈合的情況下。
4         適應癥
由于MaxLock ExtremeTM系統接骨板的多樣性而存在各種不同適應癥:
·  對于下列適應癥,普通MaxLock ExtremeTM鋼板適用于成人或兒科手術(shù):
Ø  小塊骨頭或長(cháng)骨頭上的骨折固定;
Ø  外科準備的骨頭固定(切骨術(shù));
Ø  關(guān)節固定;
Ø  骨骼變形的矯正。
    這些植入物用于脛骨、腓骨、股骨、肱骨、尺骨、橈骨、手骨、腕骨、踝骨和腳骨內固定。
·  TMT、MTP和MedialMax型MaxLock ExtremeTM鋼板適用于成人和兒童腳骨骨折、融合和切骨。
·  脛骨遠端和腓骨遠端MaxLock ExtremeTM鋼板適用于成人和兒童踝骨骨折、融合和切骨。
·  Edgelock型MaxLock ExtremeTM鋼板適用于成人和兒童跟骨轉移切骨術(shù)固定。
·  內側開(kāi)楔形、2孔楔形切骨MaxLock ExtremeTM鋼板適用于成人和兒童腳骨張開(kāi)式切骨術(shù)固定。
·  Y和Ortholink型MaxLock ExtremeTM鋼板適用于成人和兒童手骨、腕骨、腳骨和踝骨骨折、融合和切骨。
·  CalcLock ExtremeTM鋼板專(zhuān)門(mén)用于穩定和幫助跟骨關(guān)節內外骨折融合。
5         可能的禁忌癥
l  急性或慢性感染,無(wú)論何種病因或位于何處;
l  手術(shù)肢體的皮膚完整性受損;
l  動(dòng)脈炎;
l  糖尿;
l  夏科氏關(guān)節;
l  骨支撐不合適或不足,使得接骨器材無(wú)法正確固定;
l  可能造成術(shù)后固定和治療失敗的神經(jīng)肌肉病或精神;
l  已知對其中某種器材過(guò)敏。如有疑問(wèn),進(jìn)行適當測試以在植入前排除任何過(guò)敏風(fēng)險;
l  過(guò)重;
l  孕婦;
l  對于某些變性病變,接骨器材必須僅被視作一種臨時(shí)放緩或緩解手段;
l  在康復過(guò)程中,某些條件限制病人活動(dòng)能力或限制其遵循術(shù)后指導的意愿;
l  某些條件可能影響康復,如缺少供血、既往感染等;
l  妨礙接骨板穩定性或接骨螺釘固定的原發(fā)性或轉移性惡性腫瘤,除非使用補充固定術(shù)或其他穩定方法;
l  對于兒童,禁止在未融合的軟骨生長(cháng)板上使用接骨板。
6  預期效果
6.1 預期效果
    預期效果是為外科醫生提供一種固定斷骨或固定已接受切骨術(shù)的骨頭的手段。使用這些植入物有利于骨骼愈合,但并非用于永久代替骨骼,尤其在未完全愈合的情況下。
6.2病人的預期利益
預期利益有:
l  保護骨儲備,
l  恢復身體結構,
l  最優(yōu)化愈合時(shí)間。
6.3 與使用有關(guān)的殘余風(fēng)險
參考本文件第7章。
6.4 可預見(jiàn)副作用
l  表面感染或深度感染;
l  膿血;
l  結疤問(wèn)題;
l  過(guò)校正;
l  欠校正或復發(fā);
l  在接骨板用于腳部的情況下出現醫原性畸形(內翻、旋后、內收);
l  治療區域附近關(guān)節僵直;
l  骨壞死;
l  神經(jīng);
l  心血管紊亂;
l  組織反應;
l  與接骨器材磨損有關(guān)的并發(fā)癥;
l  手術(shù)肢體的尺寸改變;
l  組件因負荷過(guò)大或異常身體活動(dòng)而發(fā)生斷裂;
l  動(dòng)作能力減低;
l  愈合延遲;
l  接骨(假關(guān)節)失;
l  因使用假關(guān)節而喪失結構位置或者因旋轉或角度形成而出現骨連接不正;
l  提前斷裂;
l  繼發(fā)性骨移位;
l  有機液流出;
l  血腫;
l  因器械而產(chǎn)生不適;
l  骨連接不正;
l  疼痛神經(jīng)營(yíng)養障礙;
l  形成靜脈血栓;
l  神經(jīng)痛;
l  植入物分解;
l  植入物脫位;
l  植入物彎曲;
l  植入物開(kāi)裂;
l  對植入物產(chǎn)生過(guò)敏或其他反應;
l  病人過(guò)度負重可能加速某些并發(fā)癥;
l  某些副作用需要重新安裝接骨器材;
l  某些并發(fā)癥或副作用可能因不了解使用注意事項而造成。
7  風(fēng)險分析結果
在2012年11月已完成首次風(fēng)險分析:
l  風(fēng)險管理計劃編號為OH-31-2,
l  與植入物和配件有關(guān)的一般風(fēng)險分別記入OH-31-4和OH-31-5內,
l  與植入物和配件有關(guān)的特殊風(fēng)險分別記入OH-31-6和OH-31-7內。
風(fēng)險管理報告(OH-31-13)給出的植入物總體殘余風(fēng)險值是4.76,而配件值是3.14。植入物和配件殘余風(fēng)險必須低于7,風(fēng)險管理使得我們可以得出該器械總體殘余風(fēng)險令人滿(mǎn)意的結論。
7.1 醫療應用類(lèi)型和治療過(guò)程的固有殘余風(fēng)險
治療過(guò)程的主要固有殘余風(fēng)險與錯誤使用植入物和外科醫生選擇是否遵循手術(shù)技術(shù)和說(shuō)明書(shū)指示有關(guān):
危險現象 風(fēng)險等級
植入的構造物過(guò)于隆起 等級III – 可接受的醫療利益方面的風(fēng)險
構造物因接骨板和接骨螺釘安裝不正確而隆起 等級III – 可接受的醫療利益方面的風(fēng)險
因骨片未正確復位而造成失去或未正確對齊/復位 等級II – 不良風(fēng)險,但在醫療利益方面仍可接受
    如果這些情況出現,則可能造成手術(shù)意外事故或手術(shù)重做。然而,機能障礙的定期跟蹤和上市后(在產(chǎn)品投放市場(chǎng)后)監督計劃的實(shí)施能夠在必要時(shí)更新和改進(jìn)產(chǎn)品功能。
7.2 為相關(guān)器械采用的技術(shù)方案的固有殘余風(fēng)險
除上述風(fēng)險外無(wú)其他特殊風(fēng)險。
7.3 與相關(guān)器械特性有關(guān)的特殊殘余風(fēng)險
除上述風(fēng)險外無(wú)其他特殊風(fēng)險。北京國貿翻譯公司-專(zhuān)業(yè)企業(yè) 翻譯

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美