- 翻譯公司資訊
-
體育翻譯的注意事項是什么?
發(fā)布時(shí)間:2021-08-06 10:59 點(diǎn)擊:
由于語(yǔ)言的不同,體育翻譯成為外援與本土語(yǔ)言之間信息溝通的紐帶,翻譯工作的質(zhì)量非常重要,下面世聯(lián)翻譯公司為大家分享體育翻譯的注意事項是什么?
Due to different languages, sports translation has become a link between foreign aid and local languages. The quality of translation is very important. What are the precautions of sports translation?
1、體育翻譯工作者需提高專(zhuān)業(yè)素質(zhì)和語(yǔ)言能力
1. Sports translators need to improve their professional quality and language ability
做好一名專(zhuān)業(yè)體育翻譯并不是外語(yǔ)好就足夠了,還應該要多去了解體育、關(guān)心體育、熱愛(ài)體育。體育翻譯工作者需要將體育專(zhuān)業(yè)知識和體育外語(yǔ)知識綜合起來(lái)運用。要想成為一名優(yōu)秀的體育翻譯,不僅要有扎實(shí)的中外文基礎知識,還需要有較高的書(shū)面和口頭的表達能力,良好的口語(yǔ)和書(shū)面翻譯能力以及應對于本職工作所涉及的相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識有著(zhù)深刻的認識和把握。特別是要熟悉那些籃球運動(dòng)的規律、體育技術(shù)術(shù)語(yǔ)以及相關(guān)的體育方面的綜合知識。做專(zhuān)業(yè)的體育翻譯,只有不斷的學(xué)習外語(yǔ)、翻譯理論和眾多相關(guān)體育專(zhuān)業(yè)知識,獲取廣博的知識和較高的文化修養,才能在體育翻譯過(guò)程中得心應手。
A good professional sports translator is not enough to be a good foreign language. We should also know more about sports, care about sports and love sports. Sports translators need to integrate sports professional knowledge and sports foreign language knowledge. To become an excellent sports translator, you should not only have solid basic knowledge of Chinese and foreign languages, but also have high written and oral expression ability, good oral and written translation ability and have a deep understanding and grasp of the relevant professional knowledge involved in your job. In particular, we should be familiar with the laws of basketball, sports technical terms and relevant comprehensive knowledge of sports. To be a professional sports translator, only by constantly learning foreign languages, translation theories and many related sports professional knowledge, and obtaining extensive knowledge and high cultural cultivation, can we be handy in the process of sports translation.
2、加強和規范管理
2. Strengthen and standardize management
相關(guān)管理部門(mén)和教學(xué)機構根據體育運動(dòng)對翻譯人才的需求情況,加強了體育翻譯人才的培養,規范了翻譯人才的管理,建立了專(zhuān)門(mén)的人才庫以及合理的勞務(wù)關(guān)系,從而激發(fā)和鼓勵了體育翻譯人員的學(xué)習和工作動(dòng)機,提高了實(shí)際工作的質(zhì)量。
According to the demand of sports for translation talents, relevant management departments and teaching institutions have strengthened the training of sports translation talents, standardized the management of translation talents, established a special talent pool and reasonable labor relations, so as to stimulate and encourage the learning and work motivation of sports translators and improve the quality of practical work.
- 上一篇:外事翻譯人員要具備什么樣的技巧?
- 下一篇:翻譯公司的收費標準是怎樣的呢?