立即免費咨詢(xún):+86-10-51289586 即刻撥打全國免費咨詢(xún)電話(huà):4007-118-832

世聯(lián)翻譯

同聲傳譯公證翻譯周先生

時(shí)間:2012-08-09 14:58來(lái)源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
同聲傳譯公證翻譯周先生 Curricum Vitae 簡(jiǎn) 歷 Herr Dolmetscher ----- 同聲傳譯公證翻譯周先生 Pers?nliche Daten 個(gè)人資料 Geschlecht:m?nnlich 性別男 Geburtsdatum:26. 02. 1962 出生年月1962年2月26日 Geburtsort: Provinz


同聲傳譯公證翻譯周先生


 


Curricum Vitae
簡(jiǎn)   歷
Herr Dolmetscher -----
同聲傳譯公證翻譯周先生


Pers?nliche Daten
個(gè)人資料                

Geschlecht:    m?nnlich
性別     男
Geburtsdatum:   26. 02. 1962
出生年月    1962年2月26日
Geburtsort:    Provinz Hunan, VR China
出生地點(diǎn)    中國湖南省


Ausbildungsdaten
學(xué)歷

Schulausbildung:   1974-1978  Mittelschule Nr. 15, Changsha, Hunan
高中:     湖南長(cháng)沙第十五中學(xué)
Studium: 1978-1982 Studium der Germanistik, Wuhan Universit?t
大學(xué):     武漢大學(xué)外文系德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)
1986  Journalistische Zusatzausbildung als Journalist bei der “Süddeutsche Zeitung” in München. Sprachliche Weiterbildung im Goethe-Institut München mit der bestandenen Zentralen Mittelstufenprfung (Gesamtnote “Gut”) als Abschluss
1986  德國慕尼黑”南德意志報”新聞培訓(見(jiàn)習記者); 慕尼黑歌德學(xué)院德語(yǔ)培訓, 中心中級水平考試
1993-1994  Dolmetscherausbildung an der Universit?t Mainz, Fachrichtung Simultandolmetschen
Haupf?cher: Simultandolmtschen Chinesisch-Deutsch, Deutsch-
Chinesisch, Gespr?chsdolmetschen und Notationstechnik; Nebenf?cher: Betriebswirtschaft, Handel und technisches
Hintergrund-Wissen. Praktiken bei dem Audi-Werk in Neckarsum, dem BMW-Werk in München und bei der Heidelberger Druckmaschine
      德國美茵茲大學(xué)應用語(yǔ)言系同聲傳譯培訓
1988-1991 Studium der Anglistik, Fremdsprachenhochschule Beijing
      北京外國語(yǔ)大學(xué)英文專(zhuān)業(yè)夜大學(xué)
      1995-1996  Dolmetscherfortbildung Ostasien
      東亞口譯培訓

Ausgeübte T?tigkeiten:
(工作經(jīng)歷)

Jetzt:     Freiberuflicher Fachdolmetscher und China-Markt-
(現在)    Consultant
      自由職業(yè)專(zhuān)業(yè)翻譯, 中國市場(chǎng)咨詢(xún)
      Beratung von Mittelst?ndlern und Grossunternehmen
      in Informationsbeschaffung und Markt-Studien vor
allem in Bereichen Umweltschutz und Telekommunikation
      信息收集, 可研報告; 重點(diǎn)環(huán)保和電信
1998-1999 Assistent des Generaldirektors der Firma Wu Associates
      德國伍氏伙伴咨詢(xún)公司總經(jīng)理助理
      Projektrealisierung vor Ort
      Projektentwicklung und -management
      項目實(shí)施
      項目開(kāi)發(fā)和項目管理
Chefrepr?sentant der Vertretung in China, Rationalisierungs- und Innovationszentrums der Deutschen Wirtschaft e.V.
      德國經(jīng)濟合理化與革新中心駐中國代表處首席代表
      Partneridentifizierung und -bewertung
      Standortempfehlung
      Beh?rdenvorverhandlung
      Personalbeschaffung
      合作伙伴篩選和評估
      廠(chǎng)址選擇, 政府公關(guān)
      人員招聘      


1994-1997    Dolmetscher und übersetzer bei der Goethe-Institut
      Zweigstelle Peking
      德國歌德學(xué)院北京分院首席翻譯
1984-1991 übersetzer und Journalist bei der “Beijing Rundschau”, einer deutschsprachigen Zeitschrift mit dem Schwerpunkt
      Tagesgeschehen, Wirtschaft und Kultur
      新聞?wù)沃芸?“北京周報”翻譯, 記者
1982-1984 Buchh?ndler bei der China National Publication Import and Export Corporation
      中國圖書(shū)進(jìn)出口總公司圖書(shū)貿易


Praxis als Dolmetscher für die Autoindustrie
汽車(chē)口譯工作經(jīng)歷

      
05.1998 Audi-H?ndler-Weiterbildung in Peking, organisiert von Audi AG
      為由奧迪股份公司組織的奧迪汽車(chē)銷(xiāo)售商培訓作
      連續翻譯
08.1998 Dolmetscher für die Pressekonferenz und Er?ffnung der Vertretung der Volkswagen Financiell Service AG in Peking
      為大眾金融服務(wù)有限公司駐北京辦事處新聞發(fā)布會(huì )
      和開(kāi)幕式作連續翻譯
08.2001     Simultandolmetscher für die Von-Band-Laufen-Zeremonie
      von Bora in Changchun, China
      為寶來(lái)下線(xiàn)儀式(長(cháng)春)做同聲傳譯
09.2007 Simultandolmetscher für die Audi-Schulung
 為奧迪培訓做同聲傳譯
11. 2008 Simultandolmetscher für die Fortbildung der Daimler AG in Beijing
 為戴姆勒股份公司培訓做同聲傳譯
04.2009 Simultandolmetscher für die Gründungsfeier der Audi Beijing
 為奧迪北京公司成立做同聲傳譯
04.2009 Simultandolmetscher für die VW AG w?hrend der Automesse in Shanghai
 為大眾汽車(chē)公司在上海車(chē)展做同聲傳譯


Au?erdem zahlreiche Eins?tze als Fachdolmetscher und Konsekutiv-
Dolmetscher auch für die Vertretung Peking IHK, GTZ ,Botschaft und die deutsche Wirtschaft sowie Publikationen in Chinesisch und Deutsch.
另外,還為德國商會(huì )、德國技術(shù)合作公司和德國使館以及德國企業(yè)作過(guò)多次專(zhuān)業(yè)翻譯的連續翻譯。由于篇幅關(guān)系,恕不一一列舉。



 

翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司)
分享按鈕
------分隔線(xiàn)----------------------------
發(fā)表評論
請自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規,嚴禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。
評價(jià):
驗證碼: 點(diǎn)擊我更換圖片
现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美