- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
-
誰(shuí)說(shuō)“Excuse me”只能這么用?超多用法學(xué)起來(lái)!
Unitrans世聯(lián)
文章轉載自 21英語(yǔ)微商城 21世紀英文報
“Excuse me”這個(gè)常用短語(yǔ)
一般多用來(lái)表示“打擾一下”
但誰(shuí)說(shuō)“Excuse me”只能這么用!
Excuse me 最常見(jiàn)的含義就是 “打擾一下”,通常用于向陌生人求助時(shí)。
比如問(wèn)路:
Excuse me, can you tell me where the nearest bank is?
打擾一下,你可以告訴我最近的銀行在哪里嗎?
其實(shí),excuse me 的使用場(chǎng)景還有很多,諸如:
1. 突然有事需要中途短暫地離開(kāi),表達 “失陪一下”。
Excuse me, I need to go to the bathroom.
失陪,我需要去一下洗手間。
2. 對自己的失禮之處表達歉意,表示“對不起,抱歉”。
Excuse me, I didn’t mean to bump into you.
對不起,我不是故意撞上你的。
3. 對某事有異議,想要插話(huà),表示“抱歉,打斷一下”。
Excuse me, I’m afraid that you made a mistake.
抱歉,你好像弄錯了。
4. 沒(méi)聽(tīng)清對方說(shuō)的話(huà),想要對方再說(shuō)一遍,表示“你說(shuō)什么”,此時(shí)要用疑問(wèn)句的語(yǔ)氣。
Excuse me? I didn’t hear you clearly.
你說(shuō)什么?我沒(méi)聽(tīng)清你說(shuō)的話(huà)。
5. 對對方所說(shuō)的話(huà)表示驚訝或者不敢相信,表示“真的嗎?你不是在開(kāi)玩笑吧”之類(lèi)的意思,同樣是疑問(wèn)的語(yǔ)氣。
Excuse me? You just said that Judy resigned?
你是在開(kāi)玩笑吧?你剛剛說(shuō)朱迪辭職了?
6. 經(jīng)過(guò)別人旁邊的時(shí)候,表示“借過(guò),勞駕”。
Excuse me, can I get past?
勞駕,讓我過(guò)去可以嗎?