- 專(zhuān)業(yè)翻譯公司
-
加強大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)主流價(jià)值觀(guān)引導
Unitrans世聯(lián)
黨的二十大報告針對增強中華文明傳播力影響力提出“堅守中華文化立場(chǎng),提煉展示中華文明的精神標識和文化精髓,加快構建中國話(huà)語(yǔ)和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音,展現可信、可愛(ài)、可敬的中國形象。加強國際傳播能力建設,全面提升國際傳播效能,形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話(huà)語(yǔ)權。深化文明交流互鑒,推動(dòng)中華文化更好走向世界”。大學(xué)英語(yǔ)作為一門(mén)公共基礎課程,不僅要培養學(xué)生的英語(yǔ)應用能力,還要增強學(xué)生跨文化交際意識和交際能力,發(fā)展自主學(xué)習能力,提高綜合文化素養。以黨的二十大報告為指引,我們需要明確大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標的價(jià)值指向,挖掘、充實(shí)教學(xué)內容的文化價(jià)值內涵,在教學(xué)過(guò)程中改變“道與術(shù)”“體與用”分離之困,在實(shí)施策略中明確大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程的價(jià)值引導性、文化性,認真思考大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)內容的選擇和組織,從而促使學(xué)生提升跨文化交流能力,更好形成文化自信,主動(dòng)成為中華優(yōu)秀文化的傳播者、繼承者與踐行者。山西師范大學(xué)“英語(yǔ)愛(ài)好者協(xié)會(huì )”的中外大學(xué)生在“口語(yǔ)角”交流。饒北成攝/光明圖片加強主流價(jià)值觀(guān)引導語(yǔ)言和文化的不可分割性決定了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)內容與指向。任何語(yǔ)言都深深扎根于特定文化之中,具有深刻的文化內涵。當下,我國大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)內容,多源自英美文化背景,記錄著(zhù)中西兩種文化的對話(huà),暗含著(zhù)中西文化的交流過(guò)程。因此,教學(xué)目標就不能局限于單純的語(yǔ)言形式和技能,而應成為學(xué)生了解異質(zhì)文化傳統,并獲得價(jià)值甄別和理性選擇的能力。《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》(2020版)在“課程定位與性質(zhì)”部分明確提出,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應主動(dòng)融入學(xué)校課程思政教學(xué)體系,使之在高等學(xué)校落實(shí)立德樹(shù)人根本任務(wù)中發(fā)揮重要作用,同時(shí)還提出,大學(xué)英語(yǔ)教材編寫(xiě)的指導思想應體現新時(shí)代要求,體現黨和國家對教育的基本要求,服務(wù)高等教育教學(xué)改革和人才培養,反映人類(lèi)文化知識積累和創(chuàng )新成果。為此,我們要加強大學(xué)英語(yǔ)在教學(xué)過(guò)程中對主流價(jià)值觀(guān)的引導,在教學(xué)內容上凸顯主流文化與價(jià)值,在教學(xué)過(guò)程中不僅強調語(yǔ)言符號的交際功能,還要強化它的思維功能和文化價(jià)值教育功能,教材內容選擇應自覺(jué)融入社會(huì )主義核心價(jià)值觀(guān)和中華優(yōu)秀傳統文化,引導學(xué)生樹(shù)立正確的世界觀(guān)、人生觀(guān)和價(jià)值觀(guān),并能及時(shí)反映世界科技新進(jìn)展,吸收人類(lèi)文明優(yōu)秀成果,為培養具有前瞻思維、國際眼光的人才提供有力的支撐。因此,我們必須注意加強主流價(jià)值導向,注重對語(yǔ)言材料中的立場(chǎng)、見(jiàn)解和思想的分析領(lǐng)會(huì ),注意考察判斷的準確性和可靠性,注重學(xué)生的相應心理準備狀態(tài)、意愿和傾向的形成,選取有代表性的、有益于主流價(jià)值觀(guān)形成的素材充實(shí)到教學(xué)內容中,并且注意蘊涵著(zhù)不同文化和價(jià)值的內容之間的編排順序和方式,保證將文化多元性和對比性、反思性相結合,發(fā)揮學(xué)生學(xué)習的自主探究性,引導學(xué)生思考、甄別與批判,從而提高學(xué)生的價(jià)值甄別與選擇能力,形成批判思維,實(shí)現大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的價(jià)值教育蘊蓄。實(shí)現文化的介入和導出大學(xué)英語(yǔ)課程不僅是一門(mén)語(yǔ)言基礎課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性。因此,設計大學(xué)英語(yǔ)課程時(shí)也應當充分考慮對學(xué)生的文化素質(zhì)培養和國際文化知識的傳授,在選擇與設計教學(xué)內容時(shí),要注重文化介入,把英語(yǔ)語(yǔ)言、中外文化和多學(xué)科知識系統地融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)之中,把大學(xué)英語(yǔ)課程改造成英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習和技能訓練、跨文化交際以及通過(guò)英語(yǔ)獲取多學(xué)科基礎知識的一門(mén)綜合性的、多功能的課程。如此,學(xué)生在大學(xué)期間所接受的英語(yǔ)教育,不只是教師所傳授的語(yǔ)言知識,還有知識面的拓寬、文化素養的提高。英語(yǔ)課程和教材都是特定語(yǔ)境的產(chǎn)物,其情境既具有客觀(guān)存在性,又兼具一定的人為賦意性。靜態(tài)存在于教學(xué)內容中的文化因子要最終內化為學(xué)生的文化涵養,必須經(jīng)由教師引導,幫助學(xué)生有意識地挖掘導出、喚醒激活,并經(jīng)過(guò)內化與學(xué)生頭腦中的先行文化相結合,來(lái)充實(shí)、修正、改組和豐富學(xué)生的文化經(jīng)驗,如此,才能實(shí)現教學(xué)過(guò)程中的文化介入和導出,發(fā)揮出大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的文化教育價(jià)值。需要強調的是,我們在文化介入和導出、幫助學(xué)生提高文化素養時(shí),既要介紹西方文化,也要凸顯本土文化,使學(xué)生在了解異質(zhì)文化的同時(shí)形成對本土文化的清晰認識,在中西文化對比中激發(fā)、提高文化反思與創(chuàng )造能力,實(shí)現多元共存而又雙向互動(dòng)的文化交流。如此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)才不至于片面聚焦中英語(yǔ)言轉換,而拓展成多文化、多學(xué)科相互交流且彼此融合的文化通識教育。在教學(xué)過(guò)程中引導學(xué)生以文化的方式、在濃厚的文化氛圍中完成文化修為是不可或缺的。教師應有目的、有選擇地提供相關(guān)材料,既能提高英語(yǔ)分析能力,又能訓練語(yǔ)言思維,注重英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程的文化導出,不再偏執于語(yǔ)言技能技巧的簡(jiǎn)單重復訓練。只有通過(guò)對英語(yǔ)所表達的獨特文化內涵的理解、體驗和實(shí)踐,才可能真正形成用英語(yǔ)思考分析問(wèn)題的習慣和英語(yǔ)語(yǔ)感,進(jìn)一步在去粗取精、去偽存真的基礎上將英語(yǔ)的文化內涵內化為自己的文化修養。同時(shí),教師本身特有的文化氣質(zhì)與智慧、對文化內涵的重視與吸納,凸顯文化內蘊的教學(xué)環(huán)境營(yíng)造和校園文化建設,以及具有良好文化熏陶功用的英語(yǔ)課外活動(dòng)的開(kāi)展等等,都將對學(xué)生綜合素養的提高起到潤物無(wú)聲的促動(dòng)作用。當然,這不是簡(jiǎn)單疊加或機械納入,而是在內容呈現、編排等各個(gè)環(huán)節將其中的文化內涵以適當方式凸顯出來(lái),并進(jìn)行整合,使之本身具有一種文化教育的導向性和可操作性,以達到語(yǔ)言學(xué)習和綜合素質(zhì)提升的雙贏(yíng)。提高跨文化交流能力由于語(yǔ)言的工具性和人文性特征,學(xué)習英語(yǔ)的價(jià)值不僅在于提高語(yǔ)言技能,而且在于通過(guò)對該語(yǔ)言所表達的文化背景、風(fēng)俗習慣和思想意識活動(dòng)的了解促進(jìn)學(xué)生認知能力的發(fā)展,使學(xué)生具備和發(fā)展出文化意識,增加觀(guān)察和思考世界的方式,實(shí)現跨文化交流。跨文化交流應該是不同語(yǔ)言和文化間的平等雙向互動(dòng),既借助語(yǔ)言橋梁去接觸、認識和學(xué)習異質(zhì)文化,也借助它實(shí)現本土文化的傳播。在教學(xué)過(guò)程中,教師可采用適當的方法,使學(xué)生自覺(jué)主動(dòng)地運用語(yǔ)言文化進(jìn)行交際,以引導學(xué)生增強文化認同感、樹(shù)立跨文化交流意識、建立平等語(yǔ)言文化理念。因此,我們在教學(xué)內容中要盡可能做到母語(yǔ)文化和英語(yǔ)文化的“營(yíng)養成分合理配比”,注重文化形式的比較和文化體驗的反思,建構立體交互式的語(yǔ)言和文化體系,讓學(xué)生獲得平等交流的文化意識與信心,形成開(kāi)放包容、積極樂(lè )觀(guān)和獨立自主的主體素質(zhì),提高文化雙向交流能力。需要指出的是,中華文化元素可更加豐富大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)內容。以往開(kāi)展大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),涉及的教材知識內容多與西方文化相關(guān),而我國學(xué)生在學(xué)習時(shí)也會(huì )因為文化差異,無(wú)法對所教授知識內容進(jìn)行準確理解和把握,而加入中華文化元素,可將中西方文化差異準確表現出來(lái),有助于學(xué)生對所教授英語(yǔ)知識深化理解,不僅可以提高學(xué)習興趣,還可以在運用語(yǔ)言時(shí)從尊重中西方文化差異角度入手進(jìn)行準確表達,改變跨文化交流過(guò)程中無(wú)法占據主動(dòng)地位的情況。在英語(yǔ)教學(xué)內容中增加母語(yǔ)文化的積淀,也有利于增強學(xué)生的文化自信。中華文化擁有深厚的歷史底蘊,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中適當引入中華優(yōu)秀文化,可以增強學(xué)生對本土文化的認知能力,并真正了解本土文化的精髓與魅力,進(jìn)一步增強民族自豪感。通過(guò)中外文化對比,學(xué)生不僅能夠更好地理解這個(gè)世界,也會(huì )更清楚地認識、更自覺(jué)地珍惜中華文化、發(fā)展中華文化,在跨文化交流中對中華優(yōu)秀文化進(jìn)行有效傳播與廣泛弘揚。當然,具體教學(xué)中要注重學(xué)生的自主探究和教師的主導并重,這意味著(zhù)教師在教學(xué)過(guò)程中的職責更多地表現為激勵學(xué)生思考,其主導作用更多地體現在學(xué)習方法和策略指導、主流價(jià)值導向、互動(dòng)過(guò)程的引導與協(xié)同等方面。另外,在教學(xué)過(guò)程中,發(fā)揮大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的天然優(yōu)勢,開(kāi)展多樣的課堂活動(dòng)如辯論、短劇表演、演講等,都有利于調動(dòng)學(xué)生的學(xué)習積極性。言以載道,道以言成。英語(yǔ)是一種交際工具,但英語(yǔ)教學(xué)本質(zhì)上首先是文化素質(zhì)教育,然后才是語(yǔ)言工具技能的獲取。當前,不少?lài)液偷貐^都注重從國家安全和國家發(fā)展的戰略高度明確英語(yǔ)教育教學(xué)的地位和價(jià)值,伴隨著(zhù)我國國際地位的穩步提升,我國大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)也要上升到國家戰略層面進(jìn)行頂層設計和規劃,既要關(guān)注學(xué)生自身的實(shí)際需要,也要自覺(jué)服務(wù)于國家戰略利益,不斷融入中華文化元素和價(jià)值利益,這也是全面推進(jìn)素質(zhì)教育的迫切要求。(作者系北京中醫藥大學(xué)人文學(xué)院副教授)Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。