- 翻譯公司資訊
-
沙博理:不辭長(cháng)做中國人
發(fā)布時(shí)間:2017-03-17 16:54 點(diǎn)擊:
● 他從美國到中國學(xué)習文化,愛(ài)上中國姑娘鳳子,從此扎根中國。● 他致力中國文學(xué)的翻譯,曾翻譯名著(zhù)《水滸傳》,笑稱(chēng):“宋江救了我。”● 他和鳳子夫婦在政治漩渦中歷經(jīng)苦難,終生不渝。北京什剎海一帶的小胡同外國游客絡(luò )繹不絕。在南官房胡同的一座四合院里,一位九十一歲的外國人清早起來(lái),在院子里打太極拳。吃過(guò)早點(diǎn),他推開(kāi)柴門(mén),漫步在小胡同里,和鄰居見(jiàn)面,用京片子打招呼:“您上哪兒?”“吃了飯沒(méi)有?”這位外國人不是游客,他在中國已經(jīng)住了近六十年。嚴格來(lái)講,他也不算是外國人,早在1963年就加入中國籍。這位“華籍美人”的名字叫沙博理。這個(gè)名字是他在美國時(shí)的一位同學(xué)取的,意思是“博學(xué)明理”,“沙”是他英文姓的音譯。1962年,沙博理入住南官房胡同,從此就不愿離開(kāi)。“現在小胡同的小孩都記得我。這叫人心里很暖和,很高興,所以我很愿意住在這里。”說(shuō)起這兒的建筑,他富有深情,“北京老城的建筑反映中國幾千年的文化,建筑這個(gè)玩藝兒很有美術(shù)水平,幾百年都不變的。香山水流下來(lái),到了什么湖什么湖,后來(lái)入了后海,到了什剎海,最后又到中南海,水一直流到通縣。在北京這個(gè)比較干燥缺水的地方,大家都愿意住到離水不遠的地方。”沙博理還喜歡中國菜,覺(jué)得那是世界上最好的食品。以前,每到周末會(huì )有許多朋友到家里來(lái),做各式各樣的菜,喝茶聊天。女主人鳳子好客,在戲劇、電影、文學(xué)界都有朋友,當中有馮亦代和黃宗英、楊憲益和戴乃迭、丁聰和沈峻夫婦。戴乃迭和沙博理在一起講英文。如今,客廳里掛著(zhù)鳳子的遺像,老朋友也走了不少人。和南官房胡同相隔不遠的小金絲胡同,便是楊憲益的住所,可惜鳳子和戴乃迭這兩位女主人都不在了。退休以后,沙博理一直沒(méi)有閑著(zhù)。除了翻譯,他行使政協(xié)委員的職責,常到全國各地考察,對一些問(wèn)題提議案。前些年,因為鳳子在文藝界的關(guān)系,沙博理也在一些電影里客串角色,演外國人。在表現抗美援朝的影片《長(cháng)空雄鷹》中,他演一個(gè)美國駐朝鮮的空軍司令:“簡(jiǎn)直壞透了,所以當時(shí)我就說(shuō)再不演戲了。”后來(lái)他還是在《西安事變》中演了一個(gè)蔣介石的顧問(wèn)。沙博理手執煙斗,談笑風(fēng)生,帶我在書(shū)房中看字畫(huà),在院子里看花草,行動(dòng)矯健。問(wèn)起他的養生之道,除了打了幾十年的太極拳外,他說(shuō):“多動(dòng)身體多動(dòng)腦,不然就會(huì )生銹。但什么都不要太過(guò)分,也不要發(fā)脾氣,不要悶,開(kāi)朗一點(diǎn)。”沙博理和鳳子的女兒原來(lái)是醫生,前幾個(gè)月退休,和父親同住,方便照顧。沙博理的外孫女和外孫女婿也都不愛(ài)住高樓,同住在四合院子里。外孫女婿是美國人。說(shuō)起外孫女,沙博理神采飛揚,詳細地談起她在美國讀小學(xué)又回中國讀中學(xué)再去美國讀大學(xué)的經(jīng)歷。“她在大學(xué)認識一個(gè)美國小伙子,他是個(gè)中國迷。大學(xué)畢業(yè)的時(shí)候,我給他們在華盛頓找了工作?晒ぷ髁艘欢螘r(shí)間,我外孫女就說(shuō)想回家,結果自己跑回來(lái)了,把美國小伙子也帶來(lái)了。前幾個(gè)月,就在中國結了婚。”我笑道:“鳳子把這個(gè)美國小伙子迷住了留在中國,沒(méi)想到幾十年后外孫女又把另一個(gè)美國小伙子吸引到中國來(lái)。”沙博理說(shuō):“應該國際主義,管它哪國哪國。”夫妻萬(wàn)里結良緣1947年春天,沙博理帶著(zhù)200美元,乘坐小客船從紐約來(lái)到上海。此前,他在美國做過(guò)律師,當過(guò)高射炮兵,二戰結束后在哥倫比亞大學(xué)和耶魯大學(xué)學(xué)習中文。在上海,沙博理向鳳子學(xué)習中文。鳳子畢業(yè)于復旦大學(xué),早期主演過(guò)《雷雨》、《日出》,抗戰時(shí)轉移到大后方從事新聞報道,抗戰勝利后,她回上海主辦進(jìn)步雜志《人世間》。不久,沙博理和鳳子相愛(ài),1948年5月16日結婚。南方都市報:1947年來(lái)中國以前,在美國的生活對你有什么樣的影響?沙博理:我爸爸是律師,媽媽是全職太太,我們算低層的中產(chǎn)階級,小知識分子啦。我年輕的時(shí)候跟著(zhù)爸爸做律師,但并不喜歡這個(gè)。20年代以后,美國貿易所破產(chǎn),失業(yè)率很高,那已經(jīng)讓我受了影響。我白天工作賺學(xué)費,夜晚上夜校學(xué)習法律。我就是想著(zhù)年輕人不要靠父母,自己要獨立。有一年我在一家大法律公司做徒弟,就發(fā)現這些人非常反動(dòng)。雖然他們也是猶太人,但很贊揚希特勒,跟法西斯的思想很接近。所有這些都是跟美國的經(jīng)濟大蕭條有關(guān),我們每個(gè)人都無(wú)一例外地受到了影響。南方都市報:二戰期間你曾參軍,退伍后才學(xué)中文?沙博理:大學(xué)的時(shí)候我學(xué)的是法律,畢業(yè)后當了三四年的律師。二戰時(shí)我參軍,搞高射炮。后來(lái)美國當局需要一批軍人去學(xué)習各個(gè)國家的語(yǔ)言。我本來(lái)是申請學(xué)法文的,大學(xué)時(shí)候修的也是法文。后來(lái)去考試,雖然及格了,但由于那時(shí)候搞法文的人太多了,用不著(zhù)我了,就安排我去學(xué)中文。南方都市報:那時(shí)候對中文還一無(wú)所知?沙博理:可不是,那時(shí)候從來(lái)沒(méi)想到過(guò)會(huì )去學(xué)中文和中國文化。他們讓我去,我就去了,去到大學(xué)里面,在那里認識了很多中國同學(xué),彼此就做了朋友。跟他們在一起學(xué)習,我的興趣慢慢地就越來(lái)越大。除了語(yǔ)言,還有一些其他課程,后來(lái)一些中國人或在中國呆過(guò)的外國人來(lái)跟我們講課,我覺(jué)得有意思。這時(shí)候,我就下定決心不做律師了。南方都市報:為什么不做律師了?沙博理:我爸爸也是律師,我原來(lái)是跟他一塊兒的,可他在抗戰的時(shí)候去世了,我一個(gè)小伙子,就沒(méi)法搞了。此外,我也不喜歡搞法律,我覺(jué)得很庸俗:人家給我錢(qián),我就得幫人家說(shuō)話(huà),給人打官司。正好新的興趣來(lái)了,喜歡上中國文化了,就索性扔掉法律,一心研究起中文來(lái)了。當時(shí)美國有個(gè)規定,你參了幾年的軍,回去念大學(xué)就給你幾年的學(xué)費。因為哥倫比亞大學(xué)的漢學(xué)家比較多,所以我就到紐約的哥倫比亞大學(xué)去了。在那里學(xué)了一年,然后我又去了耶魯大學(xué),還是繼續學(xué)中文。在耶魯大學(xué)里認識了好多中國同學(xué),后來(lái)熟了,他們就跟我開(kāi)玩笑說(shuō):“你學(xué)的那個(gè)中文到底是普通話(huà)還是廣東話(huà)?”紐約的華僑多,但他們說(shuō)的都是廣東話(huà)。要繼續學(xué)中文就應該到中國去。我就特別想去中國看看,可那時(shí)候我沒(méi)錢(qián),正好發(fā)下來(lái)500塊美金的退伍軍費,我就拿去買(mǎi)票了。那時(shí)候還沒(méi)有飛機,只能坐船,買(mǎi)不起大客船的票,就坐一個(gè)小貨船,大概300塊美金。那船很小很慢,從紐約坐到上海,花了一個(gè)月。南方都市報:來(lái)中國前,對中國的情況了解嗎?沙博理:那時(shí)候我從書(shū)本上知道一些,也看報紙,雖然了解有限,但我不是完全不知道中國的情況,但去上海我是誰(shuí)也不認得。在耶魯大學(xué)等通知我來(lái)中國的時(shí)候,就有個(gè)中國同學(xué)托我把禮品偷偷地通過(guò)國民黨的海關(guān)轉送給他爸爸和舅舅。我到了那兒,中國人很熱情,對我好得不得了,就讓我住他們家。他們家有一個(gè)人會(huì )說(shuō)一點(diǎn)英文,我那時(shí)候不會(huì )說(shuō)上海話(huà),普通話(huà)也就會(huì )說(shuō)一點(diǎn)。我在耶魯大學(xué)還有一個(gè)演喜劇的中國同學(xué),我們很要好,在大學(xué)他教我一個(gè)小時(shí)的中文,我教他一個(gè)小時(shí)的英文。我來(lái)上海的時(shí)候,他跟我說(shuō)他有個(gè)朋友,叫鳳子,能教我中文。我到上海才三天,就去找她了。南方都市報:第一次見(jiàn)到鳳子,那時(shí)候覺(jué)得她漂亮嗎?沙博理:我覺(jué)得挺好看的,她已經(jīng)三十二歲了,可是很苗條。怎么說(shuō)呢?要說(shuō)她美,她也不是非常美,但她表情很有神,感情很熱烈,叫人很喜歡。南方都市報:鳳子是個(gè)多才多藝的人。沙博理:那時(shí)候她比我還大兩歲。她當時(shí)在做地下黨的工作,編了一個(gè)雜志叫做《人世間》,還演過(guò)很多戲。她爸爸是個(gè)老學(xué)者,所以她的家庭教育很不錯,她是復旦大學(xué)畢業(yè)的,文學(xué)功底很深。大學(xué)的時(shí)候,她有一個(gè)老師是戲劇家洪深。40年代,洪深把外國的話(huà)劇介紹到中國來(lái),這以前中國的戲劇都是唱的,沒(méi)有光說(shuō)話(huà)的。而他覺(jué)得外國的話(huà)劇很有意思,就讓那些學(xué)生將外國戲劇翻譯成中文,鳳子是他的學(xué)生,也參加這個(gè)翻譯工作,洪深那時(shí)候發(fā)現鳳子當演員很有希望。后來(lái)畢業(yè)了,她演出了曹禺的戲劇《雷雨》,這在抗戰的時(shí)候比較出名?箲鹌陂g,鳳子一直在內地演戲,后來(lái)回到上海,就又恢復寫(xiě)散文、編雜志。南方都市報:那次見(jiàn)面后,你跟鳳子就開(kāi)始交往了?沙博理:我們見(jiàn)面后,印象都挺好的,都覺(jué)得還可以。只是說(shuō)話(huà)并不太方便,她的英文水平跟我的中文水平差不多,她是破英文,我是破中文,反正談著(zhù)談著(zhù)就明白了。她這人也很熱情,非要帶我去上海一個(gè)小飯館吃有特色的菜。后來(lái)我們就做了個(gè)決定,用中英語(yǔ)言對照來(lái)互相學(xué)習。那個(gè)時(shí)候就開(kāi)始交往了,一個(gè)星期見(jiàn)兩三次面,慢慢地時(shí)間長(cháng)了,我們就好了。這樣我才了解她所從事的工作,我幫了一點(diǎn)忙,后來(lái)也認識了她工作中的一些同志。通過(guò)她,我理解了很多事,比如中國的革命到底是怎么一回事。我在上海也親眼看到了國民黨很殘酷,老百姓苦得不得了。很多農民打仗的時(shí)候流亡到上海來(lái),沒(méi)有工作沒(méi)有錢(qián),就睡在地上,餓死的、凍死的不計其數。每天早上都來(lái)一輛大垃圾車(chē),把這些尸體運到郊區燒掉。我這人有正義感,覺(jué)得這樣太壞了。后來(lái)同志們讓我慢慢明白了,中國只有革命才行,沒(méi)有別的辦法了,到底由誰(shuí)來(lái)領(lǐng)導,這我也慢慢清楚了。南方都市報:那時(shí)候對共產(chǎn)主義了解嗎?沙博理:也不是完全沒(méi)有了解。當時(shí)美國青年都有反法西斯斗爭,反希特勒、反墨索里尼,這些我在來(lái)中國之前就很清楚。我在美國的時(shí)候也跟一些青年搞搞地下進(jìn)步的事,什么階級斗爭啦,這些詞我們不會(huì )說(shuō),可意思都是很明白的,有錢(qián)的人欺負窮人。所以這個(gè)理解的過(guò)程,并不是太困難。南方都市報:鳳子一個(gè)女孩子搞地下工作,你當時(shí)怎么看?沙博理:我很佩服她,在愛(ài)她之前我就尊敬她了。一個(gè)年輕的女孩子在國民黨的高壓政策下從事這么危險的工作,很了不起。南方都市報:你們1948年5月16日就結婚了,當天請了很多朋友?沙博理:好記嘛,“5·16”。(大笑)有幾百人,都是文藝界的。這是馮亦代調皮,開(kāi)玩笑害了我們。大家都知道我跟鳳子好,可我們還沒(méi)定日子。馮亦代他自己說(shuō)了,為了50塊美金的獎金,把這個(gè)消息賣(mài)給報紙,就給刊登了。結果文藝界的朋友就都來(lái)問(wèn)我們了,要我們說(shuō)具體的時(shí)間、地點(diǎn)。這樣就把我們弄得很被動(dòng),所以只好趕緊找一個(gè)地方把大家給請了。“文革”保命靠宋江鳳子從事地下工作多年,當得知國民黨準備逮捕她時(shí),帶著(zhù)沙博理離開(kāi)上海,想到解放區去,后滯留在北平。不久解放,鳳子和沙博理從此定居北京。一個(gè)偶然的機會(huì ),沙博理開(kāi)始了自己的翻譯生涯,此后將大量中國作品翻譯成英文,其中最有影響的是《水滸傳》。南方都市報:后來(lái)你跟鳳子離開(kāi)上海去了北平?沙博理:我是1947年4月跟鳳子相識的,到1948年5月就結婚了。那時(shí)候鳳子還在搞《人世間》,國民黨的特務(wù)單位掌握了這些情況,把她列入黑名單,準備要抓她。我們得到這個(gè)消息就決定離開(kāi)上海。我們想去解放區,想到延安去,組織上也批準了,還托給我們一個(gè)美國女青年,叫寒春,她才十幾歲。這樣我們逃亡路上就多一個(gè)責任了,還要管她,簡(jiǎn)直就是瞎子領(lǐng)瘸子走路了。上到北平,就等著(zhù)人來(lái)領(lǐng)我們到解放區去,拖了很長(cháng)的時(shí)間才來(lái)人。我們先從北平去到天津,然后就開(kāi)始琢磨怎么個(gè)走法,乘火車(chē)還是乘公共汽車(chē)?后來(lái)組織者決定讓我們坐公共汽車(chē)到濟南,再從那兒轉到解放區。為了掩人耳目,我們就演了一出戲。我是一個(gè)美國大律師,要去濟南;鳳子扮演一個(gè)丈夫剛去世的東北寡婦,也是要到山東某個(gè)地方去?傊覀冎g的關(guān)系不能暴露,這個(gè)是荒唐的。(笑)我們頭一天離開(kāi)天津,被一個(gè)國民黨憲兵站發(fā)現我們是假冒的。寒春原來(lái)有肝炎,剛剛好了,她去解放區怕沒(méi)藥,就隨身帶了個(gè)大麻袋,里面裝的都是藥,國民黨看到這么多藥,就認定我們是走私的,那時(shí)候走私的很多。而走私是要給他們錢(qián)打點(diǎn)的,我們不懂這個(gè)行情,事前也沒(méi)人跟我們說(shuō),所以沒(méi)給他們錢(qián)。他們就把我們攔下了,但話(huà)說(shuō)得很客氣,要我們先回天津找美國領(lǐng)事館寫(xiě)個(gè)條子,明天再來(lái)。這就完了,我們總不能讓美國領(lǐng)事館知道我們是干什么的。我們只好回了天津,在那里住了一兩天,組織上覺(jué)得算了,太危險了,你們別玩這個(gè)命了,你們就回北平吧,我們把解放區給你們送到家門(mén)口去。后來(lái)果然是這樣,很快就解放了。到北平后,鳳子馬上就有工作了,我是來(lái)自資本主義國家的律師,跟社會(huì )主義中國格格不入,沒(méi)法給我安排。過(guò)了一兩個(gè)月,我們認識的一個(gè)文藝界的朋友寫(xiě)了一本書(shū)叫《新兒女英雄傳》,他們說(shuō),這個(gè)語(yǔ)言比較簡(jiǎn)單,讓我試著(zhù)翻譯,我沒(méi)事在家,就搞翻譯了。正好有一天,有個(gè)領(lǐng)導來(lái)看鳳子,發(fā)現我在翻譯這個(gè),他看我喜歡翻譯工作,當時(shí)也沒(méi)說(shuō)什么,第二天就通知我去對外文化聯(lián)絡(luò )局工作了。從那時(shí)候起,我就有工作了。外文出版社成立后,我就調到外文出版社去了,后來(lái)出了一個(gè)刊物,叫《中國文學(xué)》,楊憲益、戴乃迭也在那兒,我們一塊搞翻譯。南方都市報:你看了《新兒女英雄傳》,感覺(jué)怎么樣?沙博理:文字也不復雜,不是那么文言,此外,它寫(xiě)一個(gè)斗爭,面對壞人,很不容易。我也喜歡看打仗這些玩藝兒,所以我很有興趣。50年代,我翻譯的書(shū)拿到美國去,還是被紐約正式的出版社所接受的。這不錯了,算是一個(gè)突破了。因為那個(gè)時(shí)候,美國并不愿意將紅色中國的出版物引過(guò)去。南方都市報:從《新兒女英雄傳》開(kāi)始,你就大量翻譯中國的文學(xué)作品了?沙博理:對,那以后,我就搞翻譯了,主要是文學(xué)作品。開(kāi)頭就是搞所謂的“革命文學(xué)”,像《保衛延安》、《林海雪原》,我也很喜歡,因為很有斗爭性。后來(lái)也讓我翻譯“五四”時(shí)候的作品,茅盾、巴金、趙樹(shù)理。再后來(lái)我就在《中國文學(xué)》雜志社了,在這里接觸到的就多了,小說(shuō)、詩(shī)歌、戲劇,什么都有。有時(shí)候,我自己也喜歡從古典文學(xué)作品中找一兩個(gè)片段來(lái)翻譯,那時(shí)候就已經(jīng)翻譯了幾個(gè)小片段了,挺喜歡的。真正開(kāi)始翻譯古典文學(xué)是在1967年,“文化大革命”已經(jīng)開(kāi)始了,上面問(wèn)我愿不愿意翻譯整個(gè)的《水滸傳》,那我當然很高興了。后來(lái)因為“文化大革命”弄得亂七八糟,就被打斷了,所以我翻譯《水滸傳》不是連著(zhù)的,就這樣做幾個(gè)月又停幾個(gè)月,直到1975年才把它完全翻出來(lái)。我原來(lái)是美國人,“文化大革命”不是說(shuō)你里通外國嘛,你怎么沒(méi)事了?我說(shuō)一個(gè)笑話(huà):“宋江救了我。”(大笑)因為《水滸傳》的英文翻譯是很光榮的,了不起,我們外文局的派系斗爭很激烈,一會(huì )他掌權,一會(huì )又他掌權,翻來(lái)覆去,不管誰(shuí)掌權,都愿意往自己臉上貼金,說(shuō)是他領(lǐng)導下翻譯的《水滸傳》,所以他們都沒(méi)有麻煩我。南方都市報:在你之前,賽珍珠已經(jīng)翻譯了一個(gè)版本了。沙博理:基本上是用我這個(gè)。我們編輯覺(jué)得給外國人看的話(huà),這個(gè)故事是沒(méi)有結尾的。他們就想了一個(gè)妙的辦法,原來(lái)有金圣嘆的七十回,后來(lái)用一百回和一百一十回加上去,一直說(shuō)到最后宋江死了,就變成一個(gè)專(zhuān)門(mén)為國外介紹的書(shū),在國外很受歡迎。南方都市報:你什么時(shí)候開(kāi)始了解中國的古典文學(xué)的,能閱讀文言文嗎?沙博理:我看了《水滸》以后開(kāi)始慢慢了解中國古典文學(xué)。至于閱讀古文,除了《水滸傳》,我看《紅樓夢(mèng)》也可以,《三國演義》就不行!端疂G傳》里面對話(huà)很多,跟現在區別也不大,困難的反而是它的思想感情難把握,這是古代的一個(gè)社會(huì ),他們穿什么衣服,拿什么武器,我都要琢磨。南方都市報:鳳子對你的翻譯事業(yè)有沒(méi)有提供過(guò)幫助和建議?沙博理:她對我的幫助特別大。那時(shí)候,領(lǐng)導叫我不要上班了。因為我們單位來(lái)了很多大學(xué)畢業(yè)剛分配過(guò)來(lái)的年輕人,他們有問(wèn)題就老過(guò)來(lái)請教我,后來(lái)就發(fā)現我自己的工作時(shí)常被打斷,沒(méi)法一心一意做了。領(lǐng)導就叫我在家里翻譯,開(kāi)會(huì )的時(shí)候再來(lái)。這樣我跟鳳子在一塊的時(shí)間就比以前更多了,她的父親能寫(xiě)文言文,她的文言功底又比較好,所以很多問(wèn)題都可以問(wèn)她。不僅是詞兒,而且人的思想感情,她也能給我解釋。那是中國幾百年前的東西,我不通過(guò)鳳子,理解起來(lái)確實(shí)很困難。不但我,可能一些中國的青年看那個(gè)東西都不一定能完全理解。患難與共長(cháng)相守這對中美合璧的夫婦,彼此的感情一次次面對不同國度沖突的考驗?姑涝瘯r(shí),鳳子曾到前線(xiàn)訪(fǎng)問(wèn),差點(diǎn)被炸死,一度使她對丈夫的感情蒙上陰影。“文化大革命”當中,鳳子曾有四年時(shí)間受到審查,沙博理始終對她不離不棄。南方都市報:1949年開(kāi)國大典的時(shí)候,你跟鳳子一起參加了?沙博理:這是剛解放的頭一次大事。我們都去看了,在觀(guān)禮臺看閱兵。南方都市報:聽(tīng)說(shuō)鳳子當時(shí)激動(dòng)地哭了?沙博理:她太感動(dòng)了。鳳子是個(gè)女的,感情很豐富?吹綆资f(wàn)人在吶喊歡呼,這個(gè)場(chǎng)景不但是她,連我都動(dòng)感情了。她哭了也是高興啊!南方都市報:朝鮮戰爭爆發(fā)后,中國人反美的情緒很高,鳳子也到過(guò)抗美援朝的前線(xiàn),你當時(shí)自己有什么樣的感受?沙博理:當時(shí)的反美情緒是很高漲,抗美援朝的時(shí)候,鳳子還去過(guò)朝鮮。我那個(gè)時(shí)候已經(jīng)有了這么一個(gè)理解水平:無(wú)論美國還是中國,要看你站在什么立場(chǎng),持哪個(gè)階級的觀(guān)點(diǎn),中國反美,反的是美帝國主義,不是美國人民。侵略朝鮮的是美帝國主義,不是美國人民,當時(shí)我也是反美帝國主義的,這沒(méi)什么。南方都市報:鳳子去了朝鮮,同行的演員有人犧牲了?沙博理:鳳子跟一個(gè)慰問(wèn)團一起去的,其中有個(gè)天津的相聲演員,在美國的飛機掃射下?tīng)奚。本?lái)鳳子也差點(diǎn)死了,多虧有個(gè)小士兵把她推倒在地上,壓在她身上保護她,那個(gè)子彈離她的鼻子就差那么點(diǎn)兒,很危險。她回來(lái)后,心里就很矛盾,對美帝的仇恨很深,偏偏丈夫又是個(gè)美國人,所以有一兩個(gè)星期我們關(guān)系很窘。后來(lái)是她的組織來(lái)批評她,勸說(shuō)她,說(shuō)你要反的是美帝,不是你老公。她后來(lái)明白過(guò)來(lái)了,我們的關(guān)系就好起來(lái)。南方都市報:1949年以后,鳳子從事什么工作?沙博理:她加入了戲劇作家協(xié)會(huì ),做了《劇本月刊》的主編。這個(gè)雜志里收集了很多新劇本,在全國各劇團都有影響力。她是黨員,所以同時(shí)還做些組織工作,幫一些年輕作家寫(xiě)劇本,介紹、修改什么的。鳳子這個(gè)人很熱情,年輕人有什么工作問(wèn)題、生活困難都找她。南方都市報:后來(lái)鳳子受到一些沖擊?沙博理:“文化大革命”,江青領(lǐng)導的“四人幫”搞了她。江青解放前在上海做演員,鳳子那時(shí)候也在上海做演員,都相互知根知底。鳳子非常了解江青這個(gè)人,包括她以前的生活和男女關(guān)系。所以江青一上臺首先就打擊這些人,胡編亂造給他們扣各種各樣的帽子,鳳子也是受打擊的人之一。她后來(lái)雖然沒(méi)事了,但這個(gè)過(guò)程中是很苦的,她受到了審查,還進(jìn)了“五七干校”,別人都不太嚴,周六周日還可以回家,但她不行。這么一來(lái),差不多四年,我們都很少見(jiàn)面。她回不了家,我想我還可以去看她,可同志們又都勸我別去,說(shuō)那些家伙都極左得一塌胡涂,我一個(gè)美國人跑去干?此,那些人就更要亂說(shuō)了。南方都市報:你們的女兒叫亞美?沙博理:亞洲和美洲。其實(shí)更早的時(shí)候,因為南方都管小丫頭叫“阿妹”,我們也就叫她“阿妹”,后來(lái)就變成“亞美”了,我們夫妻又是亞洲,又是美洲,這正好又合了亞洲和美洲的意思。南方都市報:那當時(shí)是你在照顧女兒?沙博理:她那時(shí)候還是個(gè)學(xué)生,剛高中畢業(yè)。“文化大革命”的時(shí)候,因為我們就一個(gè)孩子,所以分配的地方離家還不太遠。她分配在通縣造紙廠(chǎng),這樣一來(lái),她就成了工人階級了。(大笑)那時(shí)候交通沒(méi)現在這么方便,離家說(shuō)近也不近,所以她很少回家,頂多一個(gè)假期回來(lái)一次。我還讓她到干校去看她媽?zhuān)踩チ艘粌纱巍?/div>南方都市報:鳳子后來(lái)有沒(méi)有跟你談她在“五七干校”時(shí)候的經(jīng)歷?沙博理:那當然,談了很多。南方都市報:她那幾年應該是很難受的。沙博理:她覺(jué)得很冤枉。她干了一輩子革命工作,結果被江青亂扣帽子。南方都市報:郁風(fēng)在上海也認識江青,“文革”中也被關(guān)了七年。沙博理:是啊,鳳子、郁風(fēng)、苗子都太了解江青了,知道她一些亂七八糟的事情,所以就都沒(méi)好果子吃。久居中國六十載1963年,沙博理的母親從美國幾經(jīng)輾轉來(lái)到中國,受到沙博理夫婦和親朋好友的熱情接待,看到沙博理過(guò)得幸福,便打消顧慮回到美國。這一年,沙博理加入中國籍。1971年,沙博理回美國看望母親,也頗費周折。在中國的時(shí)間相當在美國的兩倍,沙博理的生活已經(jīng)完全中國化了。南方都市報:到了中國以后,你和美國家里聯(lián)系多嗎?沙博理:我爸爸去世了,我還有一個(gè)老媽。我們可以通信,也可以打電話(huà),至少保持著(zhù)這種聯(lián)系。我也跟她談了工作、生活都不錯。她半信不信。1963年,她偷偷地來(lái)中國看我。很費周折,先取道日本,再轉到香港,然后到深圳。我們夫妻去深圳接她,就在那個(gè)羅湖橋上,她站在那頭,我們站在這頭,這個(gè)場(chǎng)面我至今都記得。后來(lái)我們把她帶到家里住,把床給她睡,我們睡地板,那時(shí)候我跟鳳子的女兒已經(jīng)有十來(lái)歲了。我媽媽一來(lái),同志們、朋友們都熱情得不得了,請她吃飯,陪她聊天,我們單位還組織安排帶她出去旅行,蘇州、杭州都去了。那樣以后她心里就放心了,知道我在這里確實(shí)很快樂(lè ),就不堅持要我回美國了。南方都市報:她大概住了多長(cháng)時(shí)間?沙博理:大概住了有一個(gè)月,我們也留她多住些日子,但她一個(gè)老太太,對我放心了,又牽掛著(zhù)美國那邊的親人朋友,所以住了一個(gè)月就走了。南方都市報:你在美國還有沒(méi)有兄弟姐妹?沙博理:就一個(gè)妹妹,比我小七歲。南方都市報:你母親不跟妹妹一起住嗎?沙博理:美國人獨立性很強。我母親七八十歲了,我妹妹幾乎是求我母親跟她一起住了,但她不肯,就是堅持要一個(gè)人住。不過(guò)她住的地方離妹妹家也不遠,還是可以經(jīng)常照顧到她。我回去探親的時(shí)候問(wèn)我媽?zhuān)?ldquo;你干嗎不住妹妹家?”她說(shuō),我住妹妹家里要考慮的事情太多,比如想著(zhù)你妹夫要上班,就要早點(diǎn)吃飯。不像自己在家,什么都不用考慮,隨便穿什么衣服,想什么時(shí)候吃飯就什么時(shí)候吃飯。況且這里還有其他老太太作伴,也不寂寞。我聽(tīng)了,覺(jué)得也有道理。南方都市報:那時(shí)候有沒(méi)有就想著(zhù)要回美國去看看?沙博理:我1963年入的中國國籍,擁有了中國的護照。按照我們國家的法律,我去美國探親是一點(diǎn)限制都沒(méi)有的,什么時(shí)候去美國都可以,沒(méi)去的原因是因為害怕回不來(lái)。因為當時(shí)美國國內還有些勢力在反華,我回去了是作為中國公民去美國的。難保他們不借口說(shuō)我是什么中國來(lái)的特務(wù)扣住我,我怕?tīng)砍兜絿H的問(wèn)題,就放棄了。南方都市報:1963年加入中國國籍,你是出于什么樣的考慮?沙博理:其實(shí)很多年前就在想了。那個(gè)年代忙得不得了,忙著(zhù)運動(dòng),忙著(zhù)打仗,抗美援朝,還有這個(gè)運動(dòng),那個(gè)運動(dòng),再加上美國特務(wù)的嫌疑,根本沒(méi)時(shí)間去考慮國籍的事情。后來(lái)我媽來(lái)了,看我們都挺好,不反對我在中國了。當然我不完全是因為這個(gè)問(wèn)題,可j是有這么一個(gè)理由,我自己下了決心,這輩子就在中國,不回美國了。后來(lái)我就申請了,也給批了。南方都市報:你回國去看你母親也是等到中美關(guān)系好轉以后?沙博理:那當然。在中美建立了外交關(guān)系以后。南方都市報:那時(shí)候還要取道加拿大才能到美國?沙博理:有一次,我單位一個(gè)同事看報紙,說(shuō)著(zhù)名科學(xué)家楊振寧先生已經(jīng)入了美國國籍,他回國來(lái)看他老母親。同事就跟我說(shuō),你看人家入了美國國籍的能回來(lái)看自己的老母親,你入了中國國籍的怎么就不能回美國去看你的老母親?(笑)這話(huà)有道理啊。那個(gè)時(shí)候中美還沒(méi)正式建立外交關(guān)系,但政治空氣明顯好轉了。我拿著(zhù)中國護照,但還需要一個(gè)美國簽證。我就想好了,先到加拿大去,渥太華離紐約不遠,我可以到那兒等著(zhù)我媽?zhuān)麄兛梢蚤_(kāi)個(gè)車(chē)過(guò)來(lái)看我幾個(gè)鐘頭。到了駐加拿大的美國大使館,我就拿我的護照跟他們要一個(gè)簽證,說(shuō)要去紐約看我媽。(大笑)那個(gè)辦事員就慌了,他還沒(méi)遇到過(guò)一個(gè)拿中國護照的美國人要到美國去探親的,他說(shuō)他沒(méi)這權力,然后就電話(huà)電報來(lái)來(lái)回回地去問(wèn)。到最后他不能不給我了,因為正好那個(gè)時(shí)候中美建交了。但也沒(méi)馬上辦下來(lái),那個(gè)時(shí)候我心里還是沒(méi)底,我在那兒等了一個(gè)禮拜,只好讓我媽先來(lái)加拿大,過(guò)了兩三天她才回去,她回去以后,我才拿到了美國簽證,這才去了美國。南方都市報:那是第一次回去探親?沙博理:1971年是第一次!南方都市報:1979年,你帶了鳳子去美國。沙博理:那我已經(jīng)是第四次去了,她是第一次。我1971年、1974年、1977年都去過(guò)美國。那個(gè)時(shí)候國務(wù)院規定我是外國專(zhuān)家待遇,可以?xún)赡耆ヒ淮,路費都由國家出。這個(gè)說(shuō)起來(lái)我都不好意思,我是中國公民,但我的待遇還是按外國專(zhuān)家算的。外國專(zhuān)家來(lái)華建設,可以?xún)赡昊匾惶思,我也享受這個(gè)待遇。南方都市報:每次都是住一段時(shí)間就回來(lái)?沙博理:我是離休干部,探親不受限制,想留多久就久。但是,美國社會(huì )發(fā)生了變化,我也發(fā)生了變化,我跟以前的老朋友老同學(xué)都談不到一塊。而且,我對中國的感情和興趣更多。剛過(guò)去的時(shí)候還有點(diǎn)意思,可兩個(gè)星期下來(lái),我就煩了,就提前回來(lái)了。南方都市報:你是1983年離休的?沙博理:是的。1983年離休后就開(kāi)始當政協(xié)委員。南方都市報:你當政協(xié)委員的主要工作是做什么呢?沙博理:這個(gè)主要是組織上分配的,政協(xié)分了好多組,大家各司其職。我被分到新聞出版組,現在還在那兒。我們雖然沒(méi)權,但影響很大的。我們討論國家大事,反映我們的看法。有時(shí)候為了反映情況,我們還要下基層去實(shí)地了解。政協(xié)領(lǐng)導每年都要安排去全國各地視察,做調查研究,我們自己也可以申請去。二十多年最少去了十七八個(gè)地方,全國東南西北都有。南方都市報:離休之后也沒(méi)停止工作?沙博理:是的,我寫(xiě)書(shū),也搞翻譯。我寫(xiě)的《我的中國》最近還再版。我還翻譯了《我的父親鄧小平》,是鄧楠主動(dòng)來(lái)找。另外還有些外事活動(dòng)。南方都市報:中國的生活方式你習慣嗎?沙博理:在中國當然跟我老家不一樣,中國這邊電器很少。但我這人沒(méi)什么特別要求,只要房子干凈安靜,朋友有空來(lái)坐坐,我就很滿(mǎn)意了。南方都市報:你在中國住了快60年了,比在美國還多了一倍,見(jiàn)證了中國60年來(lái)的變化。作為一個(gè)從小接受美國教育的人而言,你怎么看中國這些年的變化?沙博理:我覺(jué)得很了不起。1947年我來(lái)上海,那時(shí)候的中國我也看過(guò),那時(shí)候那么窮,那么落后。一年年過(guò)去,到現在這么一個(gè)水平,已經(jīng)很了不起了,這在世界上沒(méi)有了。雖然毛病缺點(diǎn)不少,但總的來(lái)說(shuō),很佩服了。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
-
“貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”
-
“我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”
-
“我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!
-
“為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”
-
“在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!
-
“我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!
-
“與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”
-
“翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!
-
“我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!
-
“我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”
-
“我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!
-
“在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!
-
“我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!
-
“貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!
-
“針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”
-
“世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!
-
“我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!
-
“客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!
-
“貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”
-
“非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!
-
“在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!
-
“我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”
-
“很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!
-
“原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!
-
“在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!
-
“由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!
-
“貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!