- 翻譯公司資訊
-
高峰:憶韓素音女士
發(fā)布時(shí)間:2017-04-18 17:46 點(diǎn)擊:
驚悉韓素音女士辭世,深為悲痛。我是1985年認識韓素音女士的,第一次和她見(jiàn)面座談后給我留有深刻印象,正像她的名字,樸素無(wú)華,是翻譯工作者的知音。她非常平易近人,沒(méi)有一點(diǎn)架子,無(wú)論對待德高望重的老翻譯家還是對當時(shí)還年輕的我們,一樣尊重,一樣熱情。那時(shí)她每年都來(lái)中國訪(fǎng)問(wèn),每次都會(huì )到中國譯協(xié)做客,和翻譯界的老朋友座談,尤其是1989后,我們《中國翻譯》雜志設立了“韓素音青年翻譯獎”,她擔任了我們《中國翻譯》的顧問(wèn),所以我和她有多次接觸的機會(huì ),因此可以聆聽(tīng)她的教誨,還有些書(shū)信來(lái)往,向她匯報翻譯評獎情況,征求她對《中國翻譯》的指導意見(jiàn)。她對翻譯懷有特殊的感情,對翻譯的重要性的認識與眾不同,認為翻譯是一門(mén)藝術(shù),翻譯和作家寫(xiě)作一樣,也是創(chuàng )造性的勞動(dòng),是十分復雜的工作,需要具備多方面的知識及修養。她說(shuō):“作家離不開(kāi)翻譯,作家的書(shū)翻譯得好就有人喜歡看,翻譯得不好就沒(méi)有人看,我自己就有這樣的經(jīng)歷。”她非常關(guān)注翻譯隊伍的成長(cháng),1989年3月她在會(huì )見(jiàn)《中國翻譯》主編葉君健時(shí)得知《中國翻譯》雜志近年來(lái)一直在舉辦青年有獎翻譯比賽活動(dòng),十分贊賞。為了支持這項工作,她當即表示愿為本刊提供一筆贊助資金作為青年翻譯獎的基金。經(jīng)雙方商議,《中國翻譯》決定用這筆基金設立"韓素音青年翻譯獎"。她特別關(guān)注我國的翻譯工作,對我國翻譯事業(yè)的發(fā)展給予了高度評價(jià)并寄予厚望。1986年2月她在給本刊編輯部的一封信中寫(xiě)道:“我對你們的出色工作,表示祝賀。我作為一個(gè)作家,對翻譯工作給予高度評價(jià)。我認為翻譯同寫(xiě)作一樣重要,一樣富于創(chuàng )造性,它是另一種形式的創(chuàng )作。通過(guò)你們的努力,一支立志獻身于翻譯事業(yè)的隊伍正在中國建立起來(lái),他們不是為金錢(qián)而工作,而是為了把一國的文化、思想、藝術(shù)傳播給其他國家。對你們有意義的工作,我是衷心支持的。據我所知,西方?jīng)]有一個(gè)翻譯協(xié)會(huì )工作得像你們這樣出色。”韓素音女士對我們翻譯評獎活動(dòng)十分關(guān)心,記得1995年我們與廣州市翻譯協(xié)會(huì )聯(lián)合舉辦“韓素音青年翻譯獎”活動(dòng),她雖然很忙,但是曾兩次赴穗,了解活動(dòng)開(kāi)展情況,親臨大會(huì )頒獎并作學(xué)術(shù)演講。韓素音是世界著(zhù)名作家,為了讓世界更多更好地了解認識中國,她不辭辛苦,到很多國家演講,發(fā)表文章,寫(xiě)書(shū),介紹中國的發(fā)展成就。她在中國訪(fǎng)問(wèn)期間,我曾陪她去一些翻譯單位演講,她的演講與眾不同,沒(méi)有長(cháng)篇大論,語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華。每次演講不會(huì )超過(guò)30分鐘,留下時(shí)間她與聽(tīng)眾互動(dòng)。在她的引導下會(huì )場(chǎng)的氣氛很熱烈。她的這種演講風(fēng)格很受聽(tīng)眾的歡迎。一次在廣州回北京的飛機上我和她聊天時(shí),她說(shuō)有一次她外出遇上火車(chē)晚點(diǎn),而且不是一般的晚點(diǎn),候車(chē)的人擁擠不堪,牢騷、抱怨不絕于耳。她說(shuō),她卻覺(jué)得很好,認為這是體驗生活的一次難得的好機會(huì )。她這種樂(lè )觀(guān)積極的心態(tài),很值得我們學(xué)習。她衣著(zhù)簡(jiǎn)樸,生活簡(jiǎn)單,家里沒(méi)有電視、電話(huà)和傳真,如果我們要和她聯(lián)系,需要由她家附近的郵局通知她。她雖然離開(kāi)了我們,但是她的音容笑貌仍在我心頭縈繞。我們可以告慰韓素音女士,“韓素音青年翻譯獎”競賽將會(huì )越辦越好。韓素音去世了,中國人民失去了一位好朋友,我們翻譯工作者失去了一位知音。她對翻譯工作者的鼓勵將永遠激勵我們前進(jìn)。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。- 上一篇:屠岸:屠岸與莎翁十四行詩(shī)
- 下一篇:朱義華:難以割舍的韓素音情結