- 翻譯公司資訊
-
語(yǔ)言服務(wù)和語(yǔ)言技術(shù)的趨勢和變化
發(fā)布時(shí)間:2017-05-17 17:38 點(diǎn)擊:
一、語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)趨勢和變化宏觀(guān)國際形勢利好,供需雙方持續博弈。經(jīng)濟回暖、全球化趨勢、移民人口繼續增加、世界貿易額擴大成為驅動(dòng)語(yǔ)言服務(wù)價(jià)格上漲的宏觀(guān)因素。影響翻譯服務(wù)購買(mǎi)力的因素:可替代性差(即達到同等要求和期望,無(wú)法找到替代in-house團隊的外部資源)、價(jià)格上漲、中等水平的服務(wù)專(zhuān)業(yè)化(主要是技術(shù)文檔的翻譯資源匱乏)。提高翻譯服務(wù)購買(mǎi)力的因素:供應商數量增加(主要是互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展引發(fā)的翻譯需求增加,以freelancer/crowdsourcing為主)、市場(chǎng)集中度低、低轉換成本(switching cost,以人力成本為主且會(huì )持續上漲)、低供應鏈風(fēng)險。1. 語(yǔ)言服務(wù)與文化貿易緊密結合,成為中國經(jīng)濟和文化兩個(gè)走出去戰略的重要載體。2. 多語(yǔ)言翻譯成為公共服務(wù)基礎設施(utility)。3. 單一翻譯服務(wù)向內涵更豐富的語(yǔ)言服務(wù)轉變。4. 文檔交流向語(yǔ)言文化交流轉變。5. 閱讀習慣碰撞,信息交流碎片化,社交語(yǔ)言快餐化。6. 用戶(hù)生成內容(UGC)和親用戶(hù)(用戶(hù)友好)語(yǔ)言成為趨勢。7. 滿(mǎn)足fit-for-purpose質(zhì)量要求的敏捷交付。8. 純人工驅動(dòng)的翻譯無(wú)法滿(mǎn)足信息激增需求,但仍將以人力成本為主。二、語(yǔ)言技術(shù)趨勢和變化機器翻譯將翻譯行業(yè)置于十字路口。全球每天產(chǎn)生2.5 Quintillion的數據。到2020年,各種格式的無(wú)處不在的全球數據將達到40 ZB(一千萬(wàn)億GB)。據TAUS預測,金磚國家產(chǎn)生的數據占36%,到2020年將達到62%。大數據中,美國32%、西歐19%、中國13%、印度4%、其他32%。人工翻譯將是滄海一粟,翻譯成本也將是很多公司必須考慮的因素。繼續堅守人工翻譯,還是引入機器翻譯?如何從低端翻譯步入高端翻譯?人工翻譯和機器翻譯是在各自擅長(cháng)的領(lǐng)域劃清邊界,在譯后編輯(PE)等方面充分合作發(fā)揮合力優(yōu)勢,還是人工翻譯關(guān)注高端市場(chǎng)?1. 一站式開(kāi)放的語(yǔ)言技術(shù)平臺轉化為生產(chǎn)力和競爭優(yōu)勢。2. 一線(xiàn)通過(guò)免費服務(wù)作為敲門(mén)磚拓展業(yè)務(wù),后方提供大團隊和平臺支撐。3. 互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展思維,迅速吸收和借鑒垂直行業(yè)先進(jìn)技術(shù)和優(yōu)秀實(shí)踐。4. 大數據方法在產(chǎn)品管理中得到較為普遍的使用。5. 互動(dòng)社區形成,高手在民間。6. 技術(shù)進(jìn)步驅動(dòng)新交付模式和新崗位孵化。7. 機器翻譯前景一切美好,但將會(huì )加劇信息污染(information pollution)。三、擁抱變化,組織和能力ready面對語(yǔ)言服務(wù)和語(yǔ)言技術(shù)的趨勢和變化,唯有以開(kāi)放的態(tài)度,結合自身特點(diǎn),從組織和能力上積極思考,做好充分準備。在交付上,快速響應客戶(hù)需求,及時(shí)提供高質(zhì)量、有成本競爭力的多語(yǔ)言翻譯和本地化服務(wù),支撐公司產(chǎn)品和品牌國際化,助力公司全球商業(yè)成功。在服務(wù)上,快速響應并閉環(huán)客戶(hù)訴求,拓展服務(wù)范圍的同時(shí)聚焦價(jià)值客戶(hù),提供差異化服務(wù),提升翻譯服務(wù)品牌。在資源上,吸引并使用全球優(yōu)質(zhì)資源,探索柔性資源策略,提升行業(yè)影響力。在運營(yíng)上,模擬外部市場(chǎng)環(huán)境,貼近本地化和翻譯商業(yè)環(huán)境,汲取最佳實(shí)踐并不斷內化吸收。能力和方法論方面,依托貼身服務(wù)產(chǎn)品優(yōu)勢,培養技術(shù)翻譯團隊的產(chǎn)品專(zhuān)家(SME),同時(shí)建設自下而上主動(dòng)思考、總結、升華和分享的氛圍,創(chuàng )造成長(cháng)環(huán)境。度量方面,使用大數據方法,從微觀(guān)定性轉變?yōu)楹暧^(guān)定量對比分析,實(shí)現基于關(guān)鍵屬性和指標的英文文檔質(zhì)量快贏(yíng)度量,快速識別同標桿的優(yōu)勢或差距。語(yǔ)言技術(shù)平臺成為效率提升的發(fā)動(dòng)機。建設融合TMS、CAT、術(shù)語(yǔ)庫、知識庫等功能的一站式桌面辦公環(huán)境。四、結語(yǔ)堅持開(kāi)放合作,充分利用行業(yè)資源和技術(shù)合力,在提升交付和服務(wù)質(zhì)量的同時(shí),滿(mǎn)足需求變化和差異,提供差異化語(yǔ)言服務(wù),交付與產(chǎn)品品牌和國際影響力匹配的翻譯作品,培養翻譯大師。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。