手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

第七屆全國口譯大賽總決賽公告

發(fā)布時(shí)間:2019-03-07 08:56  點(diǎn)擊:

第七屆全國口譯大賽(英語(yǔ))總決賽將于2018年6月23日至24 日在北京師范大學(xué)京師學(xué)堂京師廳舉行,大賽組委會(huì )現將總決賽事宜通告如下:

      一、 大賽組織方
      指導單位:中國外文局
                       全國學(xué)聯(lián)
      主辦單位:中國翻譯協(xié)會(huì )
      承辦單位:北京中譯天凱教育咨詢(xún)有限公司
      協(xié)辦單位:北京師范大學(xué)

      二、大賽賽制

      1. 大賽流程
日期 時(shí)間 事項
6月23日 08:00-08:10 總決賽開(kāi)幕
08:10-12:10 交傳晉級賽(第一階段預賽 英譯漢)
13:30 -15:30 交傳晉級賽(第二階段復賽 漢譯英)
15:45 -18:00 同傳邀請賽(英譯漢、漢譯英)
6月24日 09:00-12:00 交傳精英賽
13:30-15:30 合影及頒獎儀式
     
      2. 參賽選手(實(shí)際參賽選手人數可能因具體情況而略有浮動(dòng))
      1) 同傳邀請賽:16名(含港澳臺地區)
      2) 交傳總決賽(晉級賽):共60名(含國內大區、在華留學(xué)生、港澳臺及國際選手)
      3) 交傳總決賽(精英賽):交傳晉級賽的前10名選手

       3. 大賽評委
       專(zhuān)家評委:由具備豐富口譯實(shí)踐經(jīng)驗的一線(xiàn)譯員、國家部委資深翻譯專(zhuān)家及業(yè)界專(zhuān)家組成,參與同傳邀請賽、交替傳譯總決賽各環(huán)節的評審。

       4. 評選方式(詳見(jiàn)賽程說(shuō)明)

       5. 評分參考標準(見(jiàn)附件)

      三、大賽賽程
(一)同聲傳譯邀請賽
      1. 比賽賽題
      賽題以視頻形式呈現,分為英譯漢及漢譯英無(wú)稿同傳兩個(gè)環(huán)節。每環(huán)節賽題會(huì )有關(guān)于口譯主題和場(chǎng)合背景提示,內容涉及不同題材,如政治、經(jīng)濟、外交、社會(huì )、環(huán)保等。

      2. 比賽流程
      參賽選手提前到達候賽區,完成入場(chǎng)簽到、抽簽等賽前準備事宜。

      3. 比賽評分
      
比賽采取去除最低、最高分的累積加分制,以成績(jì)排名確定一、二、三等獎人選,超過(guò)半數的評委判定為失。59分以下)的選手不進(jìn)入成績(jì)排名,也不給予獎項。

      4. 評委簽字確認
      
由評委會(huì )主席簽字的成績(jì)?yōu)榻K審成績(jì)不再復議。
(二)交替傳譯總決賽
 
      交替傳譯總決賽分為分為交傳晉級賽和交傳精英賽兩部分,交傳晉級賽為淘汰制,產(chǎn)生的一等獎選手在精英賽中進(jìn)行排名并產(chǎn)生冠、亞、季軍。

      1. 交傳晉級賽
      (1) 比賽賽題
      a. 賽題以音頻形式,分為英漢交傳(第一階段)和漢英交傳(第二階段)兩個(gè)環(huán)節。
      b. 每環(huán)節的賽題會(huì )有關(guān)于口譯主題和場(chǎng)合背景提示,內容可能涉及不同題材,如政治、經(jīng)濟、外交、社會(huì )、環(huán)保等;英譯漢或漢譯英賽題時(shí)長(cháng)均為1分20秒左右。

      (2) 比賽流程
      a. 參賽選手提前到達候賽區,完成入場(chǎng)簽到、抽簽等賽前準備事宜。
      b. 根據選手抽簽順序依次參加英漢交傳(第一階段,上午舉行),通過(guò)第一階段的選手(成績(jì)前30名選手)將進(jìn)入下午的漢英交傳環(huán)節的比賽。
      c. 晉級精英賽的選手名單將在晉級賽后公布。

      (3) 比賽評分
      a. 比賽采取去除最低、最高分、累積加分制,參加了英漢和漢英交傳兩個(gè)環(huán)節比賽的選手的比賽成績(jì)相加所得總分即為該選手交替傳譯晉級賽的總成績(jì)。
      b. 本輪晉級選手的成績(jì)不再計入精英賽環(huán)節。
     
      2. 交傳精英賽
      交傳精英賽的選手由晉級賽選手晉級組成(10人)。

      (1) 比賽形式
      a. 交傳精英賽采取現場(chǎng)互譯形式。
      b. 現場(chǎng)互譯以中外嘉賓現場(chǎng)對話(huà)的形式呈現,參賽選手以“譯員”角色參與。
      c. 對話(huà)內容可能涉及政治、外交、經(jīng)濟、社會(huì )、人文、法律、科技等領(lǐng)域。

     (2) 比賽流程
      a. 參賽選手提前到達候賽區,完成入場(chǎng)簽到、抽簽、分組等賽前準備事宜。
      b. 選手按抽簽順序依次參加現場(chǎng)互譯比賽。
      c. 參賽選手將輪換擔任中方、外方嘉賓的“交替傳譯員”。
      d. 總決賽最終獲獎名單將于頒獎儀式上公布。

      (3) 比賽評分
      專(zhuān)家評委對選手現場(chǎng)互譯成績(jì)的評分作為最終排名的依據。

      (4) 評委簽字確認
      由評委會(huì )主席簽字的成績(jì)?yōu)榻K審成績(jì)不再復議。

      四、獎項設置(具體獲獎人數根據現場(chǎng)情況調整)    

第七屆全國口譯大賽總決賽階段獎項設置(具體獲獎人數根據選手到場(chǎng)情況調整)
獎項設置范圍 獎項名稱(chēng) 數量
同傳邀請賽 一等獎冠軍 1
一等獎亞軍 1
一等獎季軍 1
二等獎 4
三等獎 5(約)
指導教師獎 12(約)
交傳總決賽(個(gè)人) 冠軍 1
亞軍 1
季軍 1
一等獎(除冠亞季軍以外) 7
二等獎 20
三等獎 30(約)
指導教師獎 60(約)
最佳組織單位獎 1
 
       五、大賽組委會(huì )聯(lián)系方式
      大賽組委會(huì )對大賽通告有最終解釋權,未盡事宜,請直接與大賽組委會(huì )接洽聯(lián)系。
      電話(huà):    400-636-2010
      電郵:      suntsh@lscat.cn
      地址:    北京市西城區百萬(wàn)莊大街24號
中國翻譯協(xié)會(huì )
2018年5 月
      附件:評分標準     
       90 - 100分 80 - 89分 70 - 79分 60 - 69分 59分及以下
信息傳達
(50%)
完整傳達演講者的信息,語(yǔ)氣和風(fēng)格與演講者一致,邏輯清晰、術(shù)語(yǔ)、數字準確。 除了個(gè)別次要信息有遺漏外,演講者的全部重要信息都得到傳達。語(yǔ)氣和風(fēng)格與演講者基本一致,邏輯清晰,術(shù)語(yǔ)、數字準確。 有少量漏譯但無(wú)嚴重錯譯,準確度一般,但能夠基本傳達演講者的信息。 有個(gè)別重大漏譯或錯譯現象。部分信息含混,但總體上基本可以達意。 漏譯、錯譯非常嚴重。目標語(yǔ)譯文不能達意,曲解或歪曲原文要點(diǎn)和精神。
技巧運用
(30%)
目標語(yǔ)表達流暢,能夠綜合運用口譯技巧,選詞貼切,表達符合目的語(yǔ)習慣,語(yǔ)法無(wú)誤,語(yǔ)音語(yǔ)調自然準、確清晰地道,語(yǔ)流順暢。 目標語(yǔ)表達流暢,能夠使用口譯技巧,語(yǔ)言規范,基本無(wú)語(yǔ)法錯誤,語(yǔ)音語(yǔ)調準確,語(yǔ)流順暢。 較少使用靈活口譯技巧,目標語(yǔ)表達比較死板。有不流暢或不地道的情況,語(yǔ)音語(yǔ)調比較準確,語(yǔ)流比較順暢。 目標語(yǔ)幾乎沒(méi)有靈活運用口譯技巧,譯文僵硬,不符合目標語(yǔ)表達習慣,語(yǔ)音語(yǔ)調不太準確。 大量語(yǔ)法和用詞錯誤。句子生搬硬套,表達十分不地道,語(yǔ)音語(yǔ)調不準確。
職業(yè)素養
(20%)
狀態(tài)穩健,充分展示職業(yè)口譯工作者的心理素質(zhì)和整體風(fēng)貌,能高質(zhì)量完成同傳任務(wù)。 儀表儀態(tài)大方得體,心理素質(zhì)比較穩定,具備從事職業(yè)口譯工作的潛力,能較圓滿(mǎn)完成同傳任務(wù)。 不怯場(chǎng),能夠完成同傳任務(wù)。傳譯中差錯不多,無(wú)重大臨場(chǎng)失誤。 基本能夠完成同傳任務(wù),沒(méi)有重大的臨場(chǎng)失誤。 心理素質(zhì)差,表現緊張怯場(chǎng),難以完成同傳任務(wù)。
 

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準確,語(yǔ)言表達流暢,排版規范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀(guān)整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(cháng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì )盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏(yíng)得了我司各部門(mén)的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬(wàn)東醫療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著(zhù)長(cháng)期合作關(guān)系,這家公司報價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達流暢、排版格式規范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(cháng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過(guò)對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實(shí),準確及高效的完成統一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細的會(huì )談,期間公司負責人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪(fǎng),對待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語(yǔ)訪(fǎng)談翻譯項目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價(jià)合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會(huì )向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會(huì )

  • “原英國首相布萊爾來(lái)訪(fǎng),需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著(zhù)一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng )新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項目要求時(shí)間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì )俄羅斯館日活動(dòng)中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識,能夠更準確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美