- 翻譯公司資訊
-
需要緊急翻譯文件時(shí)需要注意什么?
發(fā)布時(shí)間:2020-09-03 16:08 點(diǎn)擊:
需要緊急翻譯文件時(shí)需要注意什么呢?接下來(lái)翻譯公司的小編來(lái)給您說(shuō)說(shuō)。
1、要確定所要翻譯的稿件是什么類(lèi)型的。
它是與中譯英翻譯稿的難易程度以及專(zhuān)業(yè)程度是相聯(lián)系起來(lái)的。如果翻譯稿中設計非常多的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),專(zhuān)業(yè)性很強,難度非常大,那么加急費收取的標準也是非常高的。相反,如果難度不是特別大,只是日常的稿件的翻譯,那么加急費就會(huì )相對的少一些。
2、與加急稿的質(zhì)量和數量相聯(lián)系的。
如果加急稿數量特別多,那么加急費相應的也就多一些。如果加急稿所要求的質(zhì)量非常高,那么加急費用也會(huì )相對的高些。
3、加急費的收取也與加急稿的字數有著(zhù)很大的關(guān)系。
一般來(lái)說(shuō),專(zhuān)業(yè)的翻譯公司都會(huì )根據字數來(lái)收取費用,而加急就需要另付加急費了,可以說(shuō)翻譯字數越多的稿件加急所需要的費用也就越高。
4、中譯英翻譯加急也與客戶(hù)所需要的時(shí)間有著(zhù)很大的關(guān)系。
- 上一篇:翻譯譯員需要了解哪些外國文化呢?
- 下一篇:同聲翻譯的價(jià)格受什么影響呢?