- 翻譯公司資訊
-
- 談職業(yè)翻譯人才培養與翻譯行業(yè)管理的接軌
日期:2017-08-14 點(diǎn)擊:7311翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)教育是我國研究生教育的一種形式。翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位教育區別于一般意義上的院校學(xué)科型教育,旨在針對翻譯職業(yè)的特殊要求,培養高層次、…
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧
日期:2017-08-11 點(diǎn)擊:6390商務(wù)英語(yǔ)是以適應職場(chǎng)生活的語(yǔ)言要求為目的,內容涉及到商務(wù)活動(dòng)的方方面面。 商務(wù)英語(yǔ)課程不只是簡(jiǎn)單地對學(xué)員的英文水平、能力的提高,它更多地是向學(xué)員傳授一…
- 圖書(shū)翻譯的注意事項
日期:2017-08-11 點(diǎn)擊:5203近幾年,在經(jīng)濟全球化的趨勢下,國內外的文化交流也日益增加,加強中外文化交流也成為國內文化全球化發(fā)展的重要部分,同時(shí)也促進(jìn)了中外圖書(shū)合作,引進(jìn)版圖書(shū)也受…
- 中譯英研討會(huì )系列討論詞匯選登
日期:2017-08-09 點(diǎn)擊:10238(十八屆三中全會(huì )文件翻譯要點(diǎn)摘選) 1.對新形勢新任務(wù),全面建成小康社會(huì ),進(jìn)而建成富強民主文明和諧的社會(huì )主義現代化國家、實(shí)現中華民族偉大復興的中國夢(mèng),必…
- 中譯英研討會(huì )系列討論詞匯選登2
日期:2017-08-09 點(diǎn)擊:3759(十八大報告重點(diǎn)詞匯漢英翻譯) 1.立黨為公,執政為民。 The Party was founded for public good and it exercises state power/governance for the people. 2.…
- 中譯英研討會(huì )系列討論詞匯選登3
日期:2017-08-09 點(diǎn)擊:8232( 十八大報告重點(diǎn)詞匯 ) 1.進(jìn)入全面建成小康社會(huì )的決定性階段We have entered the decisive stage of completing the building of a moderately prosperous soci…
- 中譯英研討會(huì )系列討論詞匯選登4
日期:2017-08-09 點(diǎn)擊:102101.社會(huì )事業(yè)social services/programs 2.不斷提高政策的針對性、靈活性和前瞻性make our policies more targeted, flexible, and forward-looking 3.扎實(shí)推進(jìn)教育…