- 翻譯公司資訊
-
- 世聯(lián)翻譯公司盤(pán)點(diǎn)和介紹翻譯技巧
日期:2016-09-14 點(diǎn)擊:5086隨著(zhù)時(shí)代的發(fā)展,市場(chǎng)競爭也逐漸增多。在這樣的趨勢下,廣告宣傳就成為了發(fā)展的必然途徑,然而想要走上國際化舞臺,必須要慎重選擇翻譯公司,確保對廣告翻譯的品…
- 翻譯公司:細節決定成敗,態(tài)度決定人品,人品如作品
日期:2016-09-12 點(diǎn)擊:4832翻譯質(zhì)量的好壞,跟譯員的翻譯水平有一定的關(guān)系,但是跟做事的態(tài)度有著(zhù)直接的關(guān)系,世聯(lián)翻譯公司認為如果譯員的水平在中等,那么在客戶(hù)要求不是太高的情況下,只…
- 世聯(lián)翻譯公司對于筆譯與口譯做一下探討
日期:2016-09-09 點(diǎn)擊:6176有許多的人在問(wèn),筆譯和口譯都有什么區別,其實(shí)對于不同翻譯工作的人員是有不同的要求的,筆譯和口譯作為兩大板塊,但是又有許多共同點(diǎn),今天世聯(lián)翻譯公司就這個(gè)…
- 翻譯的時(shí)候減輕緊張的方法-世聯(lián)翻譯公司
日期:2016-09-07 點(diǎn)擊:6980有些人是天生就是喜歡舞臺,人越多越喜歡表演,有些人在人多的場(chǎng)合是不善于發(fā)言的,是不是緊張的人做翻譯做不好呢?翻譯公司告訴你:不是,作為一名口譯人員確實(shí)…
- 對于一家翻譯公司翻譯質(zhì)量的好壞如何評判
日期:2016-09-05 點(diǎn)擊:7833翻譯行業(yè)是一個(gè)魚(yú)龍混雜的行業(yè),大大小小的翻譯公司有很多,有的客戶(hù)在找翻譯公司的時(shí)候,因不了解翻譯公司的水平,所以選擇試譯,其實(shí)試譯也不一定會(huì )讓您放心的…
- 翻譯公司淺談如何把外國語(yǔ)言中習語(yǔ)忠實(shí)地翻譯出來(lái)
日期:2016-08-31 點(diǎn)擊:9791其實(shí)筆譯說(shuō)難不難,說(shuō)簡(jiǎn)單,筆譯譯者最怕碰到習語(yǔ)多的文章,這樣就有的頭疼的了。筆譯經(jīng)常用于,論文翻譯,文學(xué)翻譯等翻譯中,翻譯習語(yǔ)是比較難的,接下來(lái)由世聯(lián)…
- 翻譯公司小編認為培養翻譯人才尤為重要
日期:2016-08-30 點(diǎn)擊:6442翻譯行業(yè)經(jīng)過(guò)迅速的發(fā)展,到現如今最缺的還是人才。尤其是同聲傳譯的人才缺少的尤為嚴重,在現在人才的培養一直是當今社會(huì )的重點(diǎn)問(wèn)題之一,人才的培養很多的時(shí)候…