聯(lián)合國規定,官方正式使用的工作語(yǔ)文只有6種,按英文字母排列順序為:阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文。
6種語(yǔ)言同等有效,聯(lián)大代表在發(fā)言時(shí),可任選用其中一種。代表們的發(fā)言都要在現場(chǎng)用這6種語(yǔ)言同聲傳譯,而重要發(fā)言都用6種文字印出。
同聲傳譯可不是由機器翻譯的,而是翻譯人員在會(huì )場(chǎng)邊聽(tīng)代表發(fā)言、邊口頭翻譯出來(lái),大概比發(fā)言者慢三四秒。這項工作需要翻譯員全神貫注,容易疲勞,所以聯(lián)合國開(kāi)會(huì )時(shí),每種語(yǔ)言配有3位同聲傳譯員。他們每個(gè)人頭上都戴著(zhù)耳機聽(tīng)發(fā)言,輪流對著(zhù)話(huà)筒翻譯,一人工作20分鐘左右,然后換另一人繼續翻譯。
會(huì )場(chǎng)內,每個(gè)座位上都有一個(gè)能聽(tīng)到6種同聲傳譯的耳機,代表們可選擇自己想聽(tīng)的語(yǔ)言。
|