1、陪同口譯:
兼職報酬:英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)約600-1000元/天;德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)約為800-1200元/天。
兼職要求:陪同口譯對兼職人員的英語(yǔ)口語(yǔ)水平和專(zhuān)業(yè)知識的要求相對較低,一般口語(yǔ)較為流利,懂得日常通用口語(yǔ)的翻譯,有中級口譯證書(shū)者即可勝任。
2、交替翻譯:
兼職報酬:英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)約為2000元/天;德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)約2500元/天。
兼職要求:交替翻譯一般出現在較為正式的談話(huà)、會(huì )議、記者見(jiàn)面會(huì )等場(chǎng)所。要求兼職者有高級口譯資格證書(shū),口語(yǔ)流利,有相關(guān)翻譯工作經(jīng)驗,具備與會(huì )議主題相關(guān)的知識背景。若是能夠在專(zhuān)業(yè)性較強的場(chǎng)合從事口譯工作,薪水更高。
盤(pán)點(diǎn)能讓小白領(lǐng)暴富的兼職
3、同聲傳譯:
兼職報酬:英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)約為6000元-1.2萬(wàn)元/天;德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)約為8000元-1.6萬(wàn)元/天。
兼職要求:同聲傳譯對兼職者的要求最高,一般需要經(jīng)過(guò)特殊訓練,長(cháng)期專(zhuān)門(mén)從事外語(yǔ)口譯翻譯工作的人員才能擔當同傳工作。通常3小時(shí)的會(huì )議,詞匯量累計達2萬(wàn)多個(gè),因此要求同傳具備在1分鐘內處理120個(gè)英語(yǔ)單詞的能力。除了英語(yǔ)功力外,同聲傳譯還要有流利、豐富的中文表達能力,有相當的社會(huì )知識和世界知識,對政治、經(jīng)濟、文化各個(gè)領(lǐng)域要有一定的認知度。
點(diǎn)評:此職位要求較高,但平均日薪上萬(wàn),你一周只能抽出一天時(shí)間去做,那么一年52周你就會(huì )有52萬(wàn)的平均收入,再去除一些不確定因素及價(jià)格差異,即使按每天5000的平均薪酬來(lái)算,三到四年時(shí)間你就能靠這個(gè)兼職成為百萬(wàn)富翁……
盤(pán)點(diǎn)能讓小白領(lǐng)暴富的兼職
|