日本推出“翻譯眼鏡”能夠“同聲傳譯”外語(yǔ)對
時(shí)間:2012-08-21 16:06來(lái)源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
次
日本推出翻譯眼鏡能夠同聲傳譯外語(yǔ)對話(huà) 日本NEC公司推出 能同傳外語(yǔ)對話(huà) 日本 NEC 公司推出一款 翻譯眼鏡,這臺智能翻譯設備包括一個(gè)小型麥克風(fēng)和攝像機,麥克風(fēng)收錄到外語(yǔ)談話(huà)內容后,
日本推出“翻譯眼鏡”能夠“同聲傳譯”外語(yǔ)對話(huà)
|
日本NEC公司推出
能“同傳”外語(yǔ)對話(huà)
日本 NEC 公司推出一款 “翻譯眼鏡”,這臺智能翻譯設備包括一個(gè)小型麥克風(fēng)和攝像機,麥克風(fēng)收錄到外語(yǔ)談話(huà)內容后,傳輸給使用者腰上佩戴的便攜式電腦,電腦再把信息傳到一個(gè)遠程服務(wù)器。服務(wù)器把談話(huà)內容轉為文字,然后翻譯為本國文字,再投射到智能眼鏡上的一個(gè)非常小的“視網(wǎng)膜顯示器”。“視網(wǎng)膜顯示器”將有關(guān)文字影像呈現在眼睛旁邊,使用者可以始終與談話(huà)對象保持眼神接觸。
這款“翻譯眼鏡”簡(jiǎn)潔輕巧,人們可以長(cháng)時(shí)間攜帶,消耗電能也不大。
不過(guò),“翻譯眼鏡”目前還只是一個(gè)樣品模型,NEC公司計劃明年開(kāi)始投放市場(chǎng)。這家日本公司承認這個(gè)“眼鏡”目前翻譯能力有限,所以將把它當作一個(gè)可配戴、免手持的數據顯示儀進(jìn)行推銷(xiāo)。
NEC 公司設想,工程技術(shù)人員在安裝和修理設備的時(shí)候可以用它接收并閱讀操作指南。
|
翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司) |
分享按鈕
------分隔線(xiàn)----------------------------