- 新聞中心
-
- 翻譯技術(shù)與工具分類(lèi)
日期:2017-08-30 點(diǎn)擊:6506什么是翻譯技術(shù)?什么是翻譯工具?翻譯技術(shù)與翻譯工具之間是什么關(guān)系?翻譯技術(shù)包括哪些內容?厘清這些概念有利于本地化服務(wù)實(shí)踐,選擇合理的本地化翻譯技術(shù)策略…
- 論英語(yǔ)閱讀諸變量對閱讀的影響
日期:2017-08-30 點(diǎn)擊:8600近年來(lái),語(yǔ)言學(xué)習與語(yǔ)言教學(xué)發(fā)生了巨大的變化,尤其是外語(yǔ)界對第二語(yǔ)言及學(xué)習過(guò)程的本質(zhì)的認識發(fā)生了質(zhì)的飛躍。交互作用語(yǔ)言教學(xué)理論的產(chǎn)生與發(fā)展則是這一飛躍的…
- “譯者”在人工智能時(shí)代扮演的角色
日期:2017-08-30 點(diǎn)擊:9963現代語(yǔ)音識別和自然語(yǔ)言處理研究的先驅、美國工程院院士Frederick Jelinek曾經(jīng)有句名言:Every time I fire a linguist, the performance of the speech recogni…
- 口譯員如何提升記憶力
日期:2017-08-30 點(diǎn)擊:9412在翻譯工作(特別是口譯)過(guò)程中,記憶,是非常重要的一項能力。要怎么樣才能增強記憶能力呢?首先,記憶分為三個(gè)階段:第一階段我們稱(chēng)為編碼階段。這就好比計算…
- 日語(yǔ)的特點(diǎn)與翻譯技巧
日期:2017-08-21 點(diǎn)擊:4598對于日語(yǔ)翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)言修養和專(zhuān)業(yè)知識,而且還要注意日語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)與翻譯技巧。 日語(yǔ)的句子一般有以下語(yǔ)法特點(diǎn): a.主語(yǔ)在…
- 文學(xué)翻譯:理論與實(shí)踐——林少華
日期:2017-08-16 點(diǎn)擊:7917翻譯是一門(mén)深刻的學(xué)問(wèn),文學(xué)翻譯是再創(chuàng )作的藝術(shù),是譯者同作者心靈的對話(huà)。對于剛剛邁進(jìn)翻譯學(xué)殿堂的碩士研究生而言,聆聽(tīng)翻譯名家和翻譯學(xué)者的現身說(shuō)法和貼心交…
- 當代譯苑的恒久之光——追憶一代宗師奈達
日期:2017-08-16 點(diǎn)擊:9812本文為作者對今年8月逝世的美國著(zhù)名翻譯家尤金奈達的懷念文章。作者回憶了與奈達相識后32年中的幾次交往,表達了作者的緬懷之情。奈達的翻譯理論,在中國以翻譯…