手機版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊
  • 涉及民族關(guān)系的中英文詞匯的再認識
    涉及民族關(guān)系的中英文詞匯的再認識
    日期:2017-02-06  點(diǎn)擊:602

    我國在民族、族群、族裔等詞匯的應用上存在與國際社會(huì )的普遍理解相沖突的情況,在國際引起不必要的誤解,在國內可能導致認同發(fā)生分歧,應引起重視。 一、多民族…

  •  停止不誠實(shí)的編譯,尊重原作者權利
    停止不誠實(shí)的編譯,尊重原作者權利
    日期:2017-01-25  點(diǎn)擊:634

    近日,中國譯協(xié)收到來(lái)自美國芝加哥城市學(xué)院副教授蘇索才博士的來(lái)信。信中對國內部分出版物發(fā)表譯作而不注明原作者姓名等涉及學(xué)術(shù)剽竊的問(wèn)題提出批評,并提出解決…

  • 不止是英語(yǔ)問(wèn)題——公共場(chǎng)所英語(yǔ)標示糾錯有感(之一)
    不止是英語(yǔ)問(wèn)題——公共場(chǎng)所英語(yǔ)標示糾錯有感(之一)
    日期:2017-01-25  點(diǎn)擊:883

    年初,在國外得知北京市今年將繼續對街頭英語(yǔ)標示清理糾錯的消息,我真是從內心表示贊同并感到鼓舞,因為此項工作太有必要了。 三年前,我在塔園外交辦公樓周邊…

  • 翻譯的標準與境界——公共場(chǎng)所英語(yǔ)標示糾錯有感(之二)
    翻譯的標準與境界——公共場(chǎng)所英語(yǔ)標示糾錯有感(之二)
    日期:2017-01-24  點(diǎn)擊:658

    引言 本篇并非理論文章,而是游記和雜談,當然,還是圍繞英語(yǔ)標示問(wèn)題說(shuō)事。 一年前,我就計劃今年五一前去上海探親并游覽長(cháng)三角地區;一個(gè)月前,拙文不止是英語(yǔ)…

  • 責任必須落實(shí) 監管尚需到位——公共場(chǎng)所英語(yǔ)標示糾錯有感(之三
    責任必須落實(shí) 監管尚需到位——公共場(chǎng)所英語(yǔ)標示糾錯有感(之三
    日期:2017-01-24  點(diǎn)擊:856

    近日,在今年北京外語(yǔ)游園會(huì )宣傳冊上讀到市外辦趙會(huì )民主任的談話(huà),對北京市多項措施齊頭并進(jìn),積極推動(dòng)公共場(chǎng)所英語(yǔ)標識規范工作深入開(kāi)展有了更多的了解。筆者感…

  • 中國特色中譯外及其面臨的挑戰與對策建議
    中國特色中譯外及其面臨的挑戰與對策建議
    日期:2017-01-22  點(diǎn)擊:672

    中華人民共和國成立60多年來(lái),中譯外的發(fā)展與中國走向世界的努力同步并行。中譯外更是中國改革開(kāi)放的重要文化基礎和前提條件之一。毛澤東思想、鄧小平理論、科學(xué)…

  • 何必替文學(xué)翻譯比“斤兩”
    何必替文學(xué)翻譯比“斤兩”
    日期:2017-01-22  點(diǎn)擊:702

    近來(lái)譯壇挺熱鬧,緣于馬爾克斯《百年孤獨》新譯本的出現,不僅引發(fā)了對這部魔幻現實(shí)主義名著(zhù)新老譯本的不同褒貶,還引伸出后人應如何評價(jià)前輩譯者的一場(chǎng)爭論。 …

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉接等回電

现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美