- 翻譯公司資訊
-
- 草嬰:把托爾斯泰帶給中國千家萬(wàn)戶(hù)
日期:2017-04-20 點(diǎn)擊:566記者:您前后用了二三十年的時(shí)間,把列夫托爾斯泰的小說(shuō)全部翻譯完,從而成為世界第一人。能不能告訴讀者,您為什么如此鐘愛(ài)托翁的作品? 草嬰:其實(shí),列夫托爾…
- 中國翻譯行業(yè)首部國家標準的制訂
日期:2017-04-20 點(diǎn)擊:559制定翻譯國家標準的背景 制定翻譯服務(wù)國家標準是為了明確翻譯服務(wù)工作的范圍,規范并統一服務(wù)的標準,優(yōu)化各翻譯服務(wù)單位的內部流程管理,確定職責劃分,強調以…
- 沙博理:與新中國共同走過(guò)60春秋
日期:2017-04-19 點(diǎn)擊:642來(lái)到北京友誼賓館雅園公寓,我按響門(mén)鈴,迎接我的是一位鶴發(fā)銀眉的老人。他,就是美裔中國籍翻譯家、作家沙博理先生。老人身穿白底藍條短袖衫,下著(zhù)白色短褲,與…
- 李景端:韓素音心系翻譯為“搭橋”
日期:2017-04-18 點(diǎn)擊:875韓素音走完96載不尋常的歲月,近日安詳地從人生舞臺謝幕了。世人對她的為人、婚姻、作品、政見(jiàn)等也許會(huì )有不同的評價(jià),但有一點(diǎn)無(wú)疑會(huì )贏(yíng)得大家的共識,那就是,她…
- 許淵沖:詩(shī)譯英法惟一人 不是院士勝院士
日期:2017-04-18 點(diǎn)擊:493狂做文章信手書(shū),一章一句真性情。89歲的許淵沖自認狂而不妄,因為中國人就應該自信,就應該有點(diǎn)狂的精神。 名片上赫然印著(zhù):書(shū)銷(xiāo)中外六十本,詩(shī)譯英法惟一人!
- 朱義華:難以割舍的韓素音情結
日期:2017-04-18 點(diǎn)擊:565這些年,每隔一段時(shí)間通過(guò)中國譯協(xié)網(wǎng)來(lái)瀏覽一下譯屆動(dòng)態(tài)與韓素音先生的生活近況(譯協(xié)網(wǎng)有韓素音作品博客鏈接)已成為了一種習慣。由于最近一直在忙于學(xué)位論文,…