立即免費咨詢(xún):+86-10-51289586 即刻撥打全國免費咨詢(xún)電話(huà):4007-118-832

世聯(lián)翻譯

當前位置: 主頁(yè) > 翻譯經(jīng)驗 >

比較結構

時(shí)間:2012-07-04 15:08來(lái)源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
比較結構 從語(yǔ)法上講,有以下幾種結構可以比較: 1(世博翻譯公司)) 如果要表達人與人、事物與事物之間是相似的,就可以用as 或是 like。此外,so do I, neither / nor do I 等也表示相似。 2) 當
比較結構 
從語(yǔ)法上講,有以下幾種結構可以比較:
  1(世博翻譯公司)) 如果要表達人與人、事物與事物之間是相似的,就可以用as 或是 like。此外,so do I, neither / nor do I 等也表示相似。
  2) 當要表達的事物之間在某一方面一樣時(shí),可用 as…as…(后接形容詞或副詞)和 as much / many…as…(后接名詞或動(dòng)詞)結構。
  3) 表達事物之間差別的結構可采用 more (…than) 或 less (…than),后可接形容詞、副詞、動(dòng)詞或名詞。但要注意的是 more…than 還可譯作“與其說(shuō)……,不如說(shuō)……”,在這種結構里,more + 形容詞(或副詞)并不構成比較結構。另外還要注意的是,在 more…than 以后的英語(yǔ)雖然是肯定的,但譯成中文必須是否定的。
  實(shí)際上,英語(yǔ)的比較結構比較復雜,閱讀時(shí)應注意英漢兩種語(yǔ)言在表達上的差異。
  1(世博翻譯公司). “What we take out of the sea is no longer as important as what we do not put into it,” said a noted underwater explorer, describing how pollution of sea-life cycles ultimately threatened even terrestrial respiration.
  分析:What we take out of the sea是主語(yǔ)從句,它與what we do not put into從句相比較。這里把從海洋中獲取資源和向海洋傾倒生活和工業(yè)垃圾造成嚴重的污染后果進(jìn)行比較。否定詞在as 從句的比較結構中常見(jiàn),但是在“ not…as (well等) as”結構中只否定前面的部分,后面的部分表示肯定。本句中為了強調what we do not put into it,翻譯時(shí)前置,并使用了肯定語(yǔ)氣。
  譯文:一位著(zhù)名的海底探險家在說(shuō)明海洋生物界的污染最終甚至會(huì )對陸地生物的呼吸產(chǎn)生威脅時(shí)指出,“現在我們不往海里傾倒什么,已經(jīng)比我們從海洋中撈取什么更為重要了。”
  2. Tapping the new spirit, there can be no nobler nor more ambitious task for America to undertake on this day of a new beginning than to help shape a just and peaceful world that is truly humane.
  分析:no nobler nor more ambitious 中的 nor 是連詞,常與 neither 或 nor 連用,有時(shí)也與 no, never 等表示否定的詞連用。主句是含有 no more…than 的普通比較句型。分詞短語(yǔ)tapping the new spirit 是表示目的的狀語(yǔ)。本句選自美國前總統卡特在1(世博翻譯公司)977年的就職演說(shuō)。
  譯文:為了發(fā)揚這種新的精神,在這一新的開(kāi)端開(kāi)始之際,對美國來(lái)說(shuō),最崇高和最有雄心勃勃的任務(wù)是幫助建立一個(gè)真正人道、正義、和平的世界。
3. A whale is no more a fish than a horse is.
  分析:本句雖然短,但要理解和正確翻譯并不容易。首先,no more 可以換成 not any more;其次,than 后面的部分,表面上看上去是肯定的,但是實(shí)際上是否定的。這個(gè) no more…than 的真正意思是 not…just as…not(不……正如……不……一樣),than 的前后兩部分都是否定的。注意它和 not more…than 的區別:not more…than 的意思是“不比……更”。
  譯文:鯨不是魚(yú),正如馬不是魚(yú)一樣。
  4. A whale is no less a mammal than a horse is.
  分析:no less…than正好與 no more…than 意思相反,than 前后兩部分都是肯定的,它的意思是 quite as…as (是……也是……)。再者,注意它和 no less…than 的區別:no less…than 的意思是“在……方面不亞于”。
  譯文:鯨是哺乳動(dòng)物,正如馬是哺乳動(dòng)物一樣。
  5. Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.
  分析:arisen 后面的基本結構是 less through…and more from…,意思是“與其說(shuō)……
  倒不如說(shuō)……”。as an intellectual discipline 中的as 的意思是“作為”,整個(gè)短語(yǔ)修飾history,即把歷史作為一門(mén)學(xué)問(wèn)。但前面的challenge to 則對此說(shuō)法提出挑戰。本句應當采用意譯法為好,例如:interest…arisen,如果譯成“對歷史方法的興趣已經(jīng)產(chǎn)生”,不如譯為“人們對歷史研究的方法產(chǎn)生了興趣”。
   譯文:人們之所以關(guān)注歷史研究的方法論,其原因主要不在于外界對歷史學(xué)是否是一門(mén)嚴格意義上的學(xué)問(wèn)提出質(zhì)疑,而在于歷史學(xué)家內部的相互爭吵。 翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司)
分享按鈕
------分隔線(xiàn)----------------------------
發(fā)表評論
請自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規,嚴禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。
評價(jià):
驗證碼: 點(diǎn)擊我更換圖片
欄目列表
推薦內容
现在在线免费观看AV_制服中文字幕在线一区_一本之道中文字幕东京热_夜夜高潮天天爽欧美